Jij en ik zijn samen een
Willeke Alberti Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jij en ik zijn samen een
De hele wereld tegen ons is geen probleem
Als iedereen je soms vergeten is
Zeg ik: Reken asjeblieft op mij
Zeg, weet je nog, dat circus met die leeuw
'S Nachts werd je wakker met een schreeuw
Jij vond 't fijn dat ik 'r was, iemand heel dichtbij
Iemand in je buurt die je kon troosten en die zei:
Jij en ik zijn samen een
De hele wereld tegen ons is geen probleem
Want als ik 't niet meer zag
Maakte God van elke nacht
Een nieuwe dag
En, als een van ons moet gaan
De ander zal alleen komen te staan
Toe, herinner je, als troost van mij
Er is er toch maar een, en dat ben jij
Denk dan even, al ben je dan alleen
Jij en ik zijn samen een

En, als een van ons moet gaan
De ander zal alleen komen te staan
Toe, herinner je, als troost van mij
Er is er toch maar een, en dat ben jij




Denk dan even, al ben je dan alleen
Jij en ik zijn samen een

Overall Meaning

The song "Jij en ik zijn samen een" by Willeke Alberti is a beautiful ballad that speaks about the everlasting bond between two people in love. The title of the song translates to "You and I are together one" and the lyrics continue to reinforce the idea of unity between the two lovers. The opening line of the song, "De hele wereld tegen ons is geen probleem" translates to "The whole world against us is not a problem," indicating the strength of their bond, which can withstand anything that comes their way.


Throughout the song, the singer reminisces about the moments they shared together, each verse painting a picture of the intimacy and love between them. The lines "Als iedereen je soms vergeten is, zeg ik: Reken asjeblieft op mij" translates to "If everyone forgets you sometimes, I say: Please rely on me," showcasing the constant support they provide for each other.


In the chorus, the lyrics stress that they are each other's world, and there is no problem that they cannot solve together. The lines "En, als een van ons moet gaan, de ander zal alleen komen te staan, Toe, herinner je, als troost van mij, er is er toch maar een, en dat ben jij" translates to "And if one of us has to go, the other will be left alone, So, remember this for my comfort, there is only one, and that is you," reinforcing the idea that they complete each other.


Overall, the song is a beautiful ode to true love, emphasizing the importance of always standing by your loved one's side and cherishing every moment spent together.


Line by Line Meaning

Jij en ik zijn samen een
We are unified as one


De hele wereld tegen ons is geen probleem
No problem can arise with the world standing against us


Als iedereen je soms vergeten is
When everyone seems to have forgotten you


Zeg ik: Reken asjeblieft op mij
I say: Please count on me


Zeg, weet je nog, dat circus met die leeuw
Do you remember that circus with the lion?


'S Nachts werd je wakker met een schreeuw
You woke up screaming at night


Jij vond 't fijn dat ik 'r was, iemand heel dichtbij
You were glad that I was there, someone very close by


Iemand in je buurt die je kon troosten en die zei:
Someone nearby who could comfort you and say:


Jij en ik zijn samen een
We are unified as one


De hele wereld tegen ons is geen probleem
No problem can arise with the world standing against us


Want als ik 't niet meer zag
Because when I couldn't see it anymore


Maakte God van elke nacht
God made every night


Een nieuwe dag
A new day


En, als een van ons moet gaan
And if one of us must go


De ander zal alleen komen te staan
The other will be left alone


Toe, herinner je, als troost van mij
Please remember, as my comforting words


Er is er toch maar een, en dat ben jij
There is only one, and that is you


Denk dan even, al ben je dan alleen
Think for a moment, even if you are alone


Jij en ik zijn samen een
We are unified as one




Writer(s): Kenneth Lee Ascher, Kenny Ascher, Paul Hamilton Williams

Contributed by Camden N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions