In 1944 trad hij in het huwelijk, waaruit in 1945 dochter Willeke werd geboren. Haar vader was toen na de hongerwinter zo vermagerd, dat toen hij de baby in het ziekenhuis ging opzoeken, iemand van de staf tegen hem zei: "Zo jongen, kom jij je zusje zien?"
Na de oorlog richtte Alberti zich in eerste instantie op Italiaanse liedjes. Vanaf 1948 zong hij bij de De bonte dinsdagavondtrein, een in die tijd populair radioprogramma. Gedurende de jaren vijftig werd Alberti steeds populairder. Behalve Italiaanse liedjes ging hij ook steeds meer smartlappen zingen. Samen met Max van Praag vormde hij het duo "De Straatzangers". Eind jaren vijftig scoorde hij zelfs een hit in de Verenigde Staten met het nummer Marina. In 1958 was hij voor het eerst op de Nederlandse televisie te zien, in het VARA-programma Dorus.
In de jaren zestig begon Alberti op te treden met dochter Willeke. Alberti was zo de leermeester van Willeke. Samen traden ze veel op en scoorden ze meerdere hits. Vanaf 1965 presenteerden vader en dochter een maandelijks televisieprogramma bij de AVRO, dat enorm populair werd. Willy Alberti won in de jaren '60 twee Edisons. In 1962 speelde hij een rol in de succesvolle speelfilm Rififi in Amsterdam van John Korporaal.
In de jaren zeventig nam de populariteit van Alberti langzaam af, al scoorde hij nog enkele hits. Hij begon een platenzaak, waar zijn zoon Tonny werkte als inkoper. De zanger en komiek André van Duin maakte in 1980 een parodie op het nummer dat Alberti zong naar aanleiding van het aftreden van Koningin Juliana (Juliana bedankt), met als titel Willy Alberti bedankt.
In 1984 werd ontdekt dat Alberti aan leverkanker leed. In oktober van dat jaar was hij nog eenmaal op televisie te zien in het programma van Mies Bouwman, In de hoofdrol. Op 18 februari 1985 overleed hij. Hij werd gecremeerd op Crematorium Westgaarde in Amsterdam.
In 1998 werd een Willy Alberti-museum opgericht, dat al snel weer de deuren sloot wegens gebrek aan belangstelling. Begin 21e eeuw richtte de weduwe van Alberti, Ria Kuiper, een museum in waarin ze zelf gids was.
Tegenwoordig zijn er plannen om een standbeeld van hem te plaatsen op het Johnny Jordaanplein.
Marina
Willy Alberti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ti voglio al piu presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu presto sposar
(CHORUS)
O mia bella mora
No non mi lsciare
Oh, no, no, no, no, no
(CHORUS)
Mi sono innamorato di Marina
Una ragazza mora ma carina
Ma lei nun vuol saperne del mio amore
Cosa faro' per conquistarle il cuor
Un giorno l'ho incontrata sola sola
Il cuore mi batteva mille all'ora
Quando le dissi che la volevo amare
Mi diede un bacio e l'amor s'boccio
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu presto sposar
Oh, no, no, no, no, no
(CHORUS) 2X
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu presto sposar
Marina, Marina, Marina
Ti voglio al piu presto sposar
(CHORUS) 2X
Oh, no, no, no, no, no...
The song "Marina" by Willy Alberti is a classic Italian love song about a man who has fallen in love with a beautiful young woman named Marina. The song is filled with longing and desire, as the man declares his love for Marina and pleads with her to marry him. The song is a classic example of the passionate and emotional Italian love songs that became popular in the mid-20th century.
The song begins with the man repeating Marina's name over and over again, expressing his intense desire to marry her as soon as possible. He sings, "Marina, Marina, Marina, ti voglio al piu presto sposar." In the chorus, he calls Marina "mia bella mora" (my beautiful brunette) and begs her not to "rovinare" (ruin) his love for her.
The second verse reveals that the man has fallen deeply in love with Marina, but she is not interested in him. He sings, "Una ragazza mora ma carina, ma lei nun vuol saperne del mio amore" (A pretty brunette girl, but she doesn't want my love). The man is determined to win her heart and wonders what he can do to make her love him in return. The third verse tells the story of his persistence, finally winning her over with a kiss.
Overall, "Marina" is a classic Italian love song that captures the passion and longing of a man desperately in love. Its simple melody and heartfelt lyrics have made it a timeless classic that continues to be loved by Italian music fans around the world.
Line by Line Meaning
Marina, Marina, Marina
The singer repeats the name Marina thrice to emphasize their love for the person.
Ti voglio al piu presto sposar
The singer expresses their desire to marry Marina as soon as possible.
O mia bella mora
The singer addresses Marina in an affectionate way, using 'bella mora' to tell her she is beautiful.
No non mi lsciare
The singer requests Marina not to leave them.
Non mi devi rovinare
The singer asks Marina not to ruin their relationship.
Mi sono innamorato di Marina
The singer confesses that they have fallen in love with Marina.
Una ragazza mora ma carina
The singer describes Marina as a pretty dark-skinned girl.
Ma lei nun vuol saperne del mio amore
The singer laments that Marina does not reciprocate their love.
Cosa faro' per conquistarle il cuor
The singer wonders what they could do to win Marina's heart.
Un giorno l'ho incontrata sola sola
The singer narrates how they met Marina alone one day.
Il cuore mi batteva mille all'ora
The singer's heart started beating rapidly when they saw Marina.
Quando le dissi che la volevo amare
The singer expressed their feelings to Marina and told her they loved her.
Mi diede un bacio e l'amor s'boccio
Marina reciprocated the singer's love by kissing them, and their romance blossomed.
Oh, no, no, no, no, no
The singer repeats the phrase to show their desperation not to lose Marina.
Contributed by Grayson M. Suggest a correction in the comments below.
@allejjandroOG
great music
@adsfhasdkjgadjgasd
great music