Ich will zu dir
Wise Guys Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jetzt sitze ich in diesem Zimmer,
doch ich bin lang schon nicht mehr hier.
Mit jedem Tag wird's etwas schlimmer.
Ich frag mich: Was passiert mit mir?
Ich kann das alles noch nicht fassen,
und langsam fang ich fast schon an,
die Zeit hier ohne dich zu hassen.
Ich leb nur noch fürs "Irgendwann".

Ich weiß, wir beide waren uns einig,
dass es halt echt nicht anders geht.
Doch ich find's grad so fadenscheinig,
dass sich mir nur der Magen dreht.
Ich weiß nicht, wo du dich gerade aufhältst.
Ist das nicht alles Selbstbetrug?
Ich weiß auch nicht, wie du das aushältst.
Ich weiß nur eins: Ich hab genug.

Ich will zu dir, ich will zu dir,
der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
was and're denken, ist mir einerlei!

Man kann sich lange selbst belügen.
Man kann erstaunlich gut verdrängen,
kann sich mit Wenigem begnügen,
und sich verstecken hinter Zwängen.
Wir machen es uns viel zu leicht.
Wir haben uns gleich selbst zensiert.
Und alles in mir schreit: Es reicht!
Ich glaub, ich hab es jetzt kapiert.

Ich will zu dir, ich will zu dir,
der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
was and're denken, ist mir einerlei!

Stundenlange Diskussionen,
Tränen, keine andere Wahl,
Rücksichtnahme, Konventionen,
das ist mir alles scheißegal!

Ich will zu dir, ich will zu dir,
der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
was and're denken, ist mir einerlei!

Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!




Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
was and're denken, ist mir einerlei!

Overall Meaning

The song "Ich will zu dir" by Wise Guys is a longing love song about a person who is struggling with being without the one they love. The opening lines of the song paint a picture of someone who is physically present, but mentally absent. The person is facing a difficult time and is struggling to come to grips with the reality of being away from their loved one. The singer expresses their feelings of frustration and loneliness, seemingly counting down the days until they can be reunited with their loved one. Throughout the song, the singer expresses their desire to be with their beloved, despite the practical obstacles and social conventions that might stand in their way.


The bridge of the song emphasizes the singer's desire to be true to themselves. They have reached their breaking point and are ready to throw caution to the wind in order to be with their loved one. The chorus repeats the notion that nothing else matters, as long as the singer can be reunited with their beloved. The song speaks to the universal feelings of desire and longing, and the lengths that people will go to be with the ones they love.


Line by Line Meaning

Jetzt sitze ich in diesem Zimmer,
I am physically present in this room, but my mind is elsewhere.


doch ich bin lang schon nicht mehr hier.
I am detached from this space and feel disconnected from it.


Mit jedem Tag wird's etwas schlimmer.
As time passes, my situation worsens and I feel increasingly helpless.


Ich frag mich: Was passiert mit mir?
I don't understand what is happening to me and feel lost.


Ich kann das alles noch nicht fassen,
I am struggling to comprehend the reality of my situation.


und langsam fang ich fast schon an,
Gradually, I am beginning to realize the gravity of my situation and its effects on me.


die Zeit hier ohne dich zu hassen.
I have grown to loathe the time I spend here without you.


Ich leb nur noch fürs "Irgendwann".
All I have left to hold onto is the hope of being with you someday.


Ich weiß, wir beide waren uns einig,
We both agreed that our circumstances were beyond our control.


dass es halt echt nicht anders geht.
We both acknowledged that there was nothing else we could do.


Doch ich find's grad so fadenscheinig,
Despite that, I find the whole situation shallow and insincere.


dass sich mir nur der Magen dreht.
I feel nauseous just thinking about it.


Ich weiß nicht, wo du dich gerade aufhältst.
I don't know where you are or what you're doing.


Ist das nicht alles Selbstbetrug?
I wonder if we are fooling ourselves about the situation.


Ich weiß auch nicht, wie du das aushältst.
I can't comprehend how you cope with it.


Ich weiß nur eins: Ich hab genug.
I can't take it anymore.


Ich will zu dir, ich will zu dir,
All I want is to be with you,


der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
I don't care about anything else anymore.


was and're denken, ist mir einerlei!
I am indifferent to what others might think or say about it.


Man kann sich lange selbst belügen.
It's easy to deceive oneself for a long time.


Man kann erstaunlich gut verdrängen,
One can suppress feelings surprisingly well.


kann sich mit Wenigem begnügen,
We can learn to find contentment in very little.


und sich verstecken hinter Zwängen.
Sometimes we hide behind social norms and expectations.


Wir machen es uns viel zu leicht.
We tend to take the easy way out in life.


Wir haben uns gleich selbst zensiert.
We censor ourselves to fit in with others.


Und alles in mir schreit: Es reicht!
I have had enough.


Ich glaub, ich hab es jetzt kapiert.
I think I finally understand.


Stundenlange Diskussionen,
We have talked about it for hours,


Tränen, keine andere Wahl,
shed tears, but there seems to be no other option,


Rücksichtnahme, Konventionen,
we try to be sensitive to each other's needs, but there are social norms to adhere to,


das ist mir alles scheißegal!
but now I don't care about any of it!


Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
All I want is to be with you,


der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
I don't care about anything else anymore.


was and're denken, ist mir einerlei!
I am indifferent to what others might think or say about it.


Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
All I want is to be with you,


der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
I don't care about anything else anymore.


was and're denken, ist mir einerlei!
I am indifferent to what others might think or say about it.




Contributed by Isaac V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions