Sommer in der Stadt
Wolfgang Petry Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Die Sonne sagt der City gute Nacht
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Hör' die Band aus Lilly's Discothek
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will

Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'

Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
Doch zum reden ist es leider viel zu laut
Deine Augen sagen scheu
„Was will der denn bloß von mir?“
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'

Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Sommer in der Stadt, ich hab' es so satt
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer




Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'

Overall Meaning

In Wolfgang Petry's Sommer in der Stadt, the singer is describing their experience in the city on a summer night. As the sun sets, the lights reflect off the asphalt and the local bartender, Joe, rinses out glasses. Although some people feel at home in the crowded bar, the singer knows they won't age there. Lost in thought, they listen to the band playing at Lilly's discotheque and try their luck with the pinball machine. However, despite the distractions around them, the singer is searching for something or someone specific - a girl they want to be with. As the night goes on, the singer sees the girl at the bar, but their attempt to talk is thwarted by the loud music and blue smoke. The girl seems interested but unsure, so the singer doesn't try.


Line by Line Meaning

Die Sonne sagt der City gute Nacht
The sun bids farewell to the city, as it sets for the night.


Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt
Lights reflect upon the asphalt road.


Joe, der Wirt spült die Gläser aus
Joe, the bartender cleans the glasses at the bar.


Mancher fühlt sich hier zuhaus
Some people feel at home in this place.


Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt
But I won't be spending my whole life in this bar.


Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg
Lost in my thoughts, I make my way.


Hör' die Band aus Lilly's Discothek
I hear the band playing at Lilly's discotheque.


Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel
I even win a game at the pinball machine.


Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will
But that's not what I'm looking for, nor what I want.


Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Summer in the city, waiting for the night to fall.


Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
And I go to where everyone is.


Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Where the music box takes away my boredom.


Ich hab' es so satt
I am so tired of it all.


Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Isn't there somewhere in this huge city?


Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Where I can find the girl, whose boyfriend I would like to be.


Wir sehen uns flüchtig an, durch blauen Rauch
We briefly glance at each other, through the blue smoke.


Doch zum reden ist es leider viel zu laut
But it's too loud to even talk.


Deine Augen sagen scheu
Your eyes express shyness.


„Was will der denn bloß von mir?“
"What does he want from me?" You seem to think.


Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'
And that's why I don't even try.


Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
The girl, whose boyfriend I would like to be.


Sommer in der Stadt, warten auf die Nacht
Summer in the city, waiting for the night to fall.


Und ich geh' dort hin, wo sie alle sind
And I go to where everyone is.


Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt
Where the music box takes away my boredom.


Ich hab' es so satt
I am so tired of it all.


Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Isn't there somewhere in this huge city?


Das Mädchen dessen Freund ich gerne wär'
Where I can find the girl, whose boyfriend I would like to be.




Lyrics © editionPlus Verlags GmbH, Radio Tele Music, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Hans Ulrich Weigel, Heinz Kohring, K Van Haaren, Tony Hendrik

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@pascalwegener2935

Wer hört den Song 2024 noch

@monikabiemann9315

Es war meine Zeit... viele schöne Erinnerungen. Auch heute drehe ich das Radio im Auto laut wenn dieser Titel läuft und singe mit.❤

@veronikanarendorf9399

Bei diesem Lied habe ich mich verliebt! Die Jahre vergehen, aber den Mann liebe ich immer noch!! ❤

@angelikakarle1847

Das ist Schön ❤

@angelikakarle1847

Ein Wahnsinns Toller Song den ich auch Heute noch gerne höre 😊

@horstsykora-dn7dd

Das Lied habe ich 1977 das erste Mal in der DDR gehört und sofort war es für mich der absolute Hammer ich bin 1 Jahr jünger wie Wolle und es war sofort mein Lieblingslied und seitdem verfolgte ich seine Karriere bis zum Ende da habe ich bei seiner Abschiedssendung einige Tränen verloren. Er war immer bodenständig und nie abgehoben oder eingebildet ein echter Kumpel. Danke Wolle 😢👍👍👍👍👍🏆🏆🏆❤❤❤

@annegrethauptmann2057

Diese Songs waren die Besten.Sie sind einfach unvergesslich.Ich liebe die deutsche Musik.Sie war die schönste in meiner Zeit.Das ist so schade ,das es alles anders geworden ist.Ich habe es geliebt.

@julehalfer9422

dieses songs waren die besten sie sind einfach unvergesslich ich liebe die deutsche Musik sie war die schönste in meiner Zeit das ist so schade das es alles anders geworden ist ich habe es geliebt lg Jule Halfer 😱🔥👑

@juliapo8536

Hammer Lied

@luziajacob8995

Ich liebe dieses Lied schon immer

More Comments

More Versions