Eisenherz
Wolfsmond Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fern blieb mir der Sonne Schein,
Seit Tagen folg ich einem Weg,
Der mich nnur durch Ödnis führt,
Und über Flüsse ohne Steg.
Dämmerlicht weist mir den Pfad
In frostdurchwirker Einsamkeit.
Manch Gedanke ging dahin,
Zersplittert in der Dunkelheit.

Ein Tor im Felsen suche ich,
Gelockt von einem alten Klang,
Der mit Macht dir Weite füllt,
Und bis an meine Seele drang.
Krachend öffnet sich der Gund, ein Loch klafft vor mir, schwarz und kalt.
Ich gehe in die Finsternis,
In ew'ge Tiefen ohne Halt.

Endlos lange wandre ich
Und finde einen prächt'gen Saal,
Den ein sanfter Schein erhellt,
Wie Kerzenlicht, doch seltsam fahl.
Und dort im Saale steht ein Thron,
Auf dem ein Herr ein Zepter hält,
Ein Drache ist's von altem Blut,
Der König dieser Schattenwelt.

Sein kalter Blick durchbohrt mich schier,
Mein Sein erstarrt, mein Odem stirbt,
Als er mir fauchend etwas sagt,
Das alles Leben rasch verdarbt.
Er bietet mir die dunkle Macht,
Nimmt mir die Furcht und allen Schmerz,
Der Preis dafür ist gar gering,
's ist nur mein schwaches Menschenherz.

Nun wandle ich hin durch die Welt,
Ein Eisenherz in meiner Brust,
Das Eisblut durch die Adern peitscht,
Das Jagens Gier, des Tötens Lust.
Mein Eisenherz schenkt mir die Macht,
Des Drachens und der Finsternis.
Und jener lacht schauerlich,
Als er mein Menschenherz zerriss.

Mein Eisenherz treibt mich vorran
Auf meiner Suche unheilvoll
Nach Wärme und nach frischem Blut,
Das meine Kälte nähren soll.
Ein Schattenwesen bin ich nun,
Zu seelenlosem Sein verdammt,




Im Dunkel warted auf die Zeit,
Das endlich sich die Welt entflammt.

Overall Meaning

The lyrics to Wolfsmond's "Eisenherz" tell the story of a protagonist who has been wandering through desolate and bleak landscapes for days. He is guided by dim light through frosty solitude, with his thoughts shattered in the darkness. In search of an old sound that fills him with a sense of power and breadth, he finds himself at a gate in a rock face. The gate opens with a loud crash, revealing a dark, cold abyss. Without hesitation, he enters the darkness, plummeting into an eternal depth without any means of support.


As he continues through the void, he comes across a magnificent hall, lit by a strange, pale light. In the hall, there is a throne on which an ancient dragon king holds a sceptre. The dragon king's cold stare freezes him as he speaks to him, offering him dark power that can take away all pain and fear, for the price of his fragile human heart. Wanting the power, the singer accepts the deal, and his human heart is torn from his chest as he becomes an empty-shell of destruction, a being of dark and cold. He is now an Ironheart, driven forward by the desire for warmth and fresh blood to nourish the coldness within him, waiting for a time when the world will finally ignite.


The song explores themes of power, the cost of ambition, and the desire for vitality, at the cost of one's morality and humanity. It touches on the futility of chasing power without having anything substantial in return, with the singer becoming a soulless creature of the night, with no purpose or end goal. It warns against the dangers of making a deal with the devil and selling one's soul for temporal desires.


Line by Line Meaning

Fern blieb mir der Sonne Schein,
The sun's light has been far from me,


Seit Tagen folg ich einem Weg,
I have been traveling a certain path for days,


Der mich nnur durch Ödnis führt,
But this path leads me only through wasteland,


Und über Flüsse ohne Steg.
And over rivers without a bridge.


Dämmerlicht weist mir den Pfad
Twilight shows me the way,


In frostdurchwirker Einsamkeit.
Through frosty loneliness.


Manch Gedanke ging dahin,
Many thoughts have crossed my mind,


Zersplittert in der Dunkelheit.
Shattered in the darkness.


Ein Tor im Felsen suche ich,
I am searching for a gate in the rock,


Gelockt von einem alten Klang,
Enticed by an ancient sound


Der mit Macht dir Weite füllt,
That fills the space with power,


Und bis an meine Seele drang.
And reaches my soul entirely.


Krachend öffnet sich der Grund, ein Loch klafft vor mir, schwarz und kalt.
Suddenly, the ground cracks open and reveals a black, cold hole.


Ich gehe in die Finsternis,
I step into the darkness,


In ew'ge Tiefen ohne Halt.
Into infinite depths with no end in sight.


Endlos lange wandre ich
I wander endlessly


Und finde einen prächt'gen Saal,
And come across a magnificent hall,


Den ein sanfter Schein erhellt,
Which is illuminated by a soft light,


Wie Kerzenlicht, doch seltsam fahl.
Like candlelight, but strangely lifeless.


Und dort im Saale steht ein Thron,
In the hall, there is a throne standing,


Auf dem ein Herr ein Zepter hält,
On which a man holds a scepter,


Ein Drache ist's von altem Blut,
A dragon of old blood,


Der König dieser Schattenwelt.
The king of this shadow realm.


Sein kalter Blick durchbohrt mich schier,
His cold gaze pierces me,


Mein Sein erstarrt, mein Odem stirbt,
My being freezes, my breath dies,


Als er mir fauchend etwas sagt,
As he hisses something to me,


Das alles Leben rasch verdarbt.
Something that corrupts all life instantly.


Er bietet mir die dunkle Macht,
He offers me the power of darkness,


Nimmt mir die Furcht und allen Schmerz,
Takes away my fear and my pain,


Der Preis dafür ist gar gering,
The price for it is very low,


's ist nur mein schwaches Menschenherz.
It is just my weak human heart.


Nun wandle ich hin durch die Welt,
Now I wander through the world,


Ein Eisenherz in meiner Brust,
With an iron heart in my chest,


Das Eisblut durch die Adern peitscht,
Which pumps ice-cold blood through my veins,


Das Jagens Gier, des Tötens Lust.
And drives me to hunt and kill with a lustful desire.


Mein Eisenherz schenkt mir die Macht,
My iron heart gives me the power,


Des Drachens und der Finsternis.
The power of the dragon and the darkness.


Und jener lacht schauerlich,
And he laughs with a shuddering tone,


Als er mein Menschenherz zerriss.
When he tore out my human heart.


Mein Eisenherz treibt mich vorran
My iron heart propels me forward,


Auf meiner Suche unheilvoll
In my sinister quest,


Nach Wärme und nach frischem Blut,
For warmth and fresh blood,


Das meine Kälte nähren soll.
That will nourish my coldness.


Ein Schattenwesen bin ich nun,
I am now a shadow creature,


Zu seelenlosem Sein verdammt,
Damned to a soulless existence,


Im Dunkel warted auf die Zeit,
In the darkness, waiting for the time,


Das endlich sich die Welt entflammt.
When the world will finally ignite.




Contributed by Anna J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found