Tears
X JAPAN (X) Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Doko ni yukebaii anata to hanarete
Ima wa sugisatta toki ni toi kakete
Nagasugita yuru ni tobi dachi wo yume mita
Ikoku no sora mitsumete kodoko wo dakishimete

Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Loneliness, your silent whisper
Fills a river of tears through the night
Memory, you never let me cry
And you, you never said goodbye

Sometimes our tears blinded the love
We lost out dreams along the way
But I never thought you'd trade your soul to the fates
Never thought you'd leave me alone

Time through the rain has set me free
Sands of time will keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart

Dry your tears with love
Dry your tears with love

Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai kanashimi wo aoi-bara ni kaete
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Owaranai anata no toiki wo kanjite
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Dry your tears with love
If you could have told me everything
You would have found what love is
If you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
Someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never imagined the pictures of that life
For now I will try to live for you and for me




I will try to live with love, with dreams
And forever with tears

Overall Meaning

The song “Tears” by X Japan (X) is a powerful ballad that speaks about the emotions of loneliness, love, and pain that one feels after losing someone they loved. The song explores the singer’s feelings of regret and sadness as they look back on their past with the person they loved, wondering what they could have done differently to save the relationship. The lyrics express the deep longing for the person they’ve lost, and the hope that they will someday be reunited in love again.


The first verse of the song talks about the pain of separation, the memories of the past, and the longing for the person who is no longer there. The singer speaks about their dreams of flying, searching for the lost love, and embracing the memory of the person who they are missing so deeply. In the chorus, the singer urges the person who is crying to dry their tears with love, to let go of the pain and move on with the love that they once shared.


The second verse delves deeper into the emotions of the writer, expressing the loneliness, pain, and sadness that they feel after losing the person they loved. The verse speaks about the power of love, and the way that it can sometimes be blinded by tears and lost dreams. In the bridge, the singer reflects on the passing of time, the memories that they hold onto, and the eternal love that they will always feel for the person they’ve lost.


Line by Line Meaning

Doko ni yukebaii anata to hanarete
Where can I go after being separated from you?


Ima wa sugisatta toki ni toi kakete
Reflecting on the time that has already passed


Nagasugita yuru ni tobi dachi wo yume mita
I dreamed of taking a long leap in my sleep


Ikoku no sora mitsumete kodoko wo dakishimete
Holding myself while staring at a foreign sky


Nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
Let the flowing tears mingle with the winds of time


Owaranai anata no toiki wo kanjite
Feeling your never-ending sighs


Dry your tears with love
Wipe away your tears with love


Loneliness, your silent whisper
The feeling of loneliness that silently speaks to me


Fills a river of tears through the night
Fills the night with an ocean of tears


Memory, you never let me cry
My memory of you never makes me cry


And you, you never said goodbye
You left without saying goodbye


Sometimes our tears blinded the love
Our tears sometimes made us forget about love


We lost out dreams along the way
We lost our dreams during our journey


But I never thought you'd trade your soul to the fates
I never imagined that you would give up on life


Never thought you'd leave me alone
Never thought you would abandon me


Time through the rain has set me free
I am now free from the pain caused by time


Sands of time will keep your memory
I will cherish your memory with the sands of time


Love everlasting fades away
Eternal love will eventually disappear


Alive within your beatless heart
But your love will continue to live within your heart that no longer beats


Owaranai kanashimi wo aoi-bara ni kaete
Turning my never-ending sadness into a blue rose


If you could have told me everything
If only you could have confided in me


You would have found what love is
I would have shown you the true meaning of love


If you could have told me what was on your mind
If only you had expressed what was on your mind


I would have shown you the way
I would have guided you on the right path


Someday I'm gonna be older than you
One day I will outlive you


I've never thought beyond that time
I have never thought about what will happen after that day


I've never imagined the pictures of that life
I have never imagined what life without you will be like


For now, I will try to live for you and for me
But for now, I will try to live for both of us


I will try to live with love, with dreams
I will try to live with love and keep our dreams alive


And forever with tears
And forever with tears of both sadness and love




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: JOE FALSIA, STEPHEN SINCLAIR

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@user-rv9qy9xe7l

TOSHI…テクニックからパワー、音域、声室まで全てを規格外レベルで持ち合わせてる、史上最強のシンガー
YOSHIKI…音楽作りの天才で凄いドラマーかつピアニスト。TOSHIの至高の歌声を最高に引き出せる人間。
PATA…上手いギタリスト、一人だけビジュアルの方向性が違っても浮かない、格好良い。「格好良いから何やっても許される」タイプ
HIDE…凄まじいカリスマとギター。葬式に集まったファン人数は日本記録。YOSHIKI以外で唯一Xの曲を作った人間でもある。
SUGIZO…HIDEのギターを再現でき、独特のバイオリン奏者でもある、スーパーアーティスト。歌も上手い。
TAIJI…凄いファッションが似合う色気と、ベースの音色も凄まじい色気
HEATH…凄腕のHIDEやPATAが「俺達が下手なのがバレる!」というくらいのベーシスト。なおそれはTAIJIの後釜のオーディションのときだったが、その時HEATHはまともに音合わせもできないくらい泥酔しており、メンバー全員が日を改めようとしたが、HEATHが強行。そしてメンバー全員がそのベースの腕に驚愕!泥酔してるのに!

7人全員が化け物中の化け物ですね。



@yuuji.73y

どこに行けばいいあなたと離れて
今は過ぎ去った時に問いかけて

長すぎた夜に旅立ちを夢見た
異国の空見つめて孤独を抱きしめた

流れる涙を時代の風に重ねて
終わらないあなたの吐息を感じて

Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)
Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)

Lonliness, your silent wisper fills a river of tears through the night(一人ぼっちの夜、あなたの声無きささやきを聞いた気がして、涙の川が溢れだす)
Memory, you never let me cry, and you, you never said goodbye(思い出すね、あなたは僕に泣くなと言った、そしてあなたは、あなたは決して僕にさよならを言わなかった)

Somttimes the tears blinded our love(涙が僕たちの愛を曇らせたこともあった)
We lost the dreams along the way(道の途中、夢を見失ったこともある)
But I never thought you trade your soul to the fates(でも僕は信じなかった、あなたが運命に魂を明け渡してしまうなんて)
Never thought you leave me alone(決して信じなかった、あなたが僕を置き去りにするなんて)

Time through the rain has set me free(雨が通り過ぎて、僕は自由になった)
Sands of time will keep your memory(時が流れても、あなたの想い出は消えないよ)
Love everlasting fades away(永遠の愛は色あせてゆくけれど)
Alive within your beatless heart(鼓動を止めたあなたの心にも、命は宿り続けてる)

Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)
Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)

流れる涙を時代の風に重ねて
終わらない悲しみを青い薔薇に変えて

Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)
Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)

流れる涙を時代の風に重ねて
終わらないあなたの吐息を感じて

Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)
Dry your tears with love(涙を拭いてこの愛で)

韓国映画「僕の彼女を紹介します」の主題歌として「Tears」が使用されています。

クァクジェヨン監督がXJAPANの大ファンで、「Tears」の歌詞からイメージを膨らませて、映画が作られたそうです。

日本語の曲が韓国映画の主題歌に使用されたのは、韓国映画史上において初めてとのことのようですので、凄いことですよね。 ←凄いです。



@eodnhoj8387

all of the x japan's
ballads are brilliant...
tears is i think just
about everyone's
favourite including
mine...the story
behind the song is
very sad and hence
the title of tears...
as i understand it
yoshiki the drummer
pianist and composer
lost his father to
suicide during his
childhood and this is
a song sung to or for
him by his son...the
words dry your tears
with love are really
poignant and i always
find myself shedding
a tear whenever i hear
it playing.



All comments from YouTube:

@PHC24

RIP Heath. Your bass in this song will live on forever.

@AllInOneAIO-lw5iv

RIP Heath😢😭😭😭

@GreenLuigi5

Wasn't it Taiji, not Heath?

@jin_greatday

@@GreenLuigi5 "Tears" was released in November 10, 1993, bass tune is composed by HEATH, the first song he participated record in X JAPAN.
It’s exactly 30 years,
Now he is gone, only tears can tell.

4 More Replies...

@user-hd4im5or3f

繊細さと情熱が入り混じる。名曲です。

@user-gp6xn8pb6u

何度も聴いてもいい曲で泣けてしまいます。XJAPANの曲では1番大好きな曲であります。

@user-tx4yd6nj3n

同感です👍✨

@jin_greatday

"Tears" is a first song that HEATH played on X Japan.
Beautiful final rhyme with his bass line
will be remembered forever.

@jung5741

永遠に残ってくれこの歌

@user-mh8dk8kk6o

大丈夫。永遠に、残る!

More Comments

More Versions