Traum
YBRE Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
Ist es zu Ende?
Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)
Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasstIch muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab
Ich weiß nicht, wie das gehen soll mit uns
Hab gesagt, dass du fehlst, wenn du weg bist (weg bist)
Ja, bin down, alles dreht sich um mich
Ja, du weißt, ey, ich fühle endlich (fühle endlich)
Kippe in der Hand, Rauch in meinem Hals
Alles vergänglich (alles vergänglich)
Wieder out of Town, wieder bin ich high
Weiß, dass du sad bist
Wein im Glas, ich bin lost, jede Stunde
Laufe durch die Gassen, ja, die Drugs ziehen runter
Ey, ja, ich wart auf ein Wunder
Schau auf unser Polaroid und weiß, ich bin schuld dran
Wie oft hab ich geblutet
Weil ich selber weiß, dass ich dich verletzt hab? (Dich verletzt hab)
Ey, wie oft hast du geblutet
Weil ich am nächsten Morgen einfach wieder weg war? (Einfach wieder weg war)
Jeden Tag, jede Stunde (Stunde)
Seit du nicht mehr bei mir bist (mir bist)
Will ich nie wieder was fühlen (fühl′n)
Doch die Gedanken verlieren sich (ja, ja)
Und ich bin wieder bei dir im Suff (bei dir im Suff)
Hab gedacht, dass ich ohne dich kann (ohne dich kann)
Doch ich hab dieses Feeling bei dir (Feeling bei dir)
Dass ich nicht ohne dich kann (ja, ja, ohne dich kann)
Immer wenn sie mich ansieht (wenn sie mich ansieht)
Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
Ist es zu Ende?
Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)
Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasst
Ich muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab
Weil du diesen Traum hast? Baby, ich hab ihn auch
So fest an dich geglaubt, ich habe drauf gebaut
Im Kopf die Tour geplant, die Schule abgesagt
Und guck, jetzt haust du ab, als hättest du die Wörter nie gesagt
Gesagt: "Ich liebe dich", gesagt: "Ich brauche dich"
Gesagt: "Ich will nur dich, 'ne andre Liebe kenn ich nicht"
Baby, du bist meine Droge, scheiß auf Weed, scheiß auf die Kohle
Scheiß auf jeden schlechten Tag, ist mir egal, wenn ich dich hab (ich dich hab)
Doch du bist weit, weit weg (du bist weit, weit weg)
Ich zeige kein′n Respekt
Vor der Art wie du sagst, dass du gehst (sagst, dass du gehst)
Tu nicht so, du weißt genau, die Wörter tun mir weh (die Wörter tun mir weh)
Diese Liebe tut mir weh, diese Liebe macht mich kalt
Ich will nie wieder etwas spüren, wenn es nicht für immer bleibt
Sag mir, ist das denn noch Liebe? (Sag mir, ist das denn noch Liebe?)
Baby, ist das denn noch Liebe? (Eyy)
The song "Traum" by YBRE explores the complicated dynamics of a romantic relationship. The singer wonders if the relationship is over or if it has just begun when their partner looks at them. They have images in their head and both of them are hurt, pressed against the wall. The singer asks their partner to promise to take care of themselves before they have to leave because they have a "dream" they have to pursue. The singer doesn't know how to handle the situation, expressing that everything revolves around them, and they feel down. They have a cigarette in their hand, with smoke in their throat, and they feel that everything is transient. They feel lost, consumed by drugs, and are awaiting a miracle. The singer admits that they have hurt their partner multiple times, and they don't know how to cope with their absence. The singer realizes that they can't live without their partner, and they both have a dream, and they are not sure if they are still in love.
The song presents a complex portrayal of love in the modern era. The lyrics express feelings of confusion, loneliness, and desperation. The song deeply plunges into the innermost thoughts of the singer, who is dealing with an ambiguous relationship with their partner. They feel lost without their partner, and they realize that they can't live without them. The singer struggles with conflicting emotions but can't shake the feeling that they need to pursue their dream. The song ends with the singer questioning whether what they have is still love, making the listeners wonder if they will ever get back together.
Line by Line Meaning
Immer wenn sie mich ansieht (wenn sie mich ansieht)
Every time she looks at me, I don't know what to think
Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
I'm unsure of what to think
Ist es zu Ende?
Is it over?
Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)
Or is it just beginning?
Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Images in my head, we sit in silence
Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Everyone gets hurt, you press yourself against the wall
Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasst
Please promise me that you'll take care of yourself
Ich muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab
I have to leave, baby, because of this dream I have
Ich weiß nicht, wie das gehen soll mit uns
I don't know how this will work with us
Hab gesagt, dass du fehlst, wenn du weg bist (weg bist)
I've said that I miss you when you're gone
Ja, bin down, alles dreht sich um mich
Yeah, I'm down, everything revolves around me
Ja, du weißt, ey, ich fühle endlich (fühle endlich)
Yeah, you know, I finally feel
Kippe in der Hand, Rauch in meinem Hals
Cigarette in my hand, smoke in my throat
Alles vergänglich (alles vergänglich)
Everything is fleeting
Wieder out of Town, wieder bin ich high
Back out of town, I'm high again
Weiß, dass du sad bist
I know that you're sad
Wein im Glas, ich bin lost, jede Stunde
Wine in my glass, I'm lost every hour
Laufe durch die Gassen, ja, die Drugs ziehen runter
Walking through the streets, yeah, the drugs bring me down
Ey, ja, ich wart auf ein Wunder
Hey, yeah, I'm waiting for a miracle
Schau auf unser Polaroid und weiß, ich bin schuld dran
Looking at our polaroid and knowing that I'm to blame
Wie oft hab ich geblutet
How many times have I bled
Weil ich selber weiß, dass ich dich verletzt hab? (Dich verletzt hab)
Because I know that I've hurt you?
Ey, wie oft hast du geblutet
Hey, how many times have you bled
Weil ich am nächsten Morgen einfach wieder weg war? (Einfach wieder weg war)
Because I was just gone again the next morning?
Jeden Tag, jede Stunde (Stunde)
Every day, every hour
Seit du nicht mehr bei mir bist (mir bist)
Since you're not with me anymore
Will ich nie wieder was fühlen (fühl′n)
I don't want to feel anything again
Doch die Gedanken verlieren sich (ja, ja)
But my thoughts get lost
Und ich bin wieder bei dir im Suff (bei dir im Suff)
And I'm with you again in my drunkenness
Hab gedacht, dass ich ohne dich kann (ohne dich kann)
I thought I could do without you
Doch ich hab dieses Feeling bei dir (Feeling bei dir)
But I have this feeling with you
Dass ich nicht ohne dich kann (ja, ja, ohne dich kann)
That I can't be without you
Weil du diesen Traum hast? Baby, ich hab ihn auch
Because you have this dream? Baby, I have it too
So fest an dich geglaubt, ich habe drauf gebaut
I believed in you so much, I relied on it
Im Kopf die Tour geplant, die Schule abgesagt
I planned the tour in my head, canceled school
Und guck, jetzt haust du ab, als hättest du die Wörter nie gesagt
And look, now you're leaving, as if you've never said those words
Gesagt: "Ich liebe dich", gesagt: "Ich brauche dich"
Said: "I love you", said: "I need you"
Gesagt: "Ich will nur dich, 'ne andre Liebe kenn ich nicht"
Said: "I only want you, I don't know any other love"
Baby, du bist meine Droge, scheiß auf Weed, scheiß auf die Kohle
Baby, you're my drug, to hell with weed, to hell with money
Scheiß auf jeden schlechten Tag, ist mir egal, wenn ich dich hab (ich dich hab)
Fuck every bad day, it doesn't matter to me when I have you (I have you)
Doch du bist weit, weit weg (du bist weit, weit weg)
But you're far, far away (you're far, far away)
Ich zeige kein′n Respekt
I don't show any respect
Vor der Art wie du sagst, dass du gehst (sagst, dass du gehst)
For the way you say that you're leaving (say that you're leaving)
Tu nicht so, du weißt genau, die Wörter tun mir weh (die Wörter tun mir weh)
Don't act like you don't know, the words hurt me (the words hurt me)
Diese Liebe tut mir weh, diese Liebe macht mich kalt
This love hurts me, this love makes me cold
Ich will nie wieder etwas spüren, wenn es nicht für immer bleibt
I never want to feel anything again if it doesn't last forever
Sag mir, ist das denn noch Liebe? (Sag mir, ist das denn noch Liebe?)
Tell me, is that still love? (Tell me, is that still love?)
Baby, ist das denn noch Liebe? (Eyy)
Baby, is that still love? (Hey)
Writer(s): Simon Lahey, Vincent Alexander Mencke, Emma Franke
Contributed by Violet N. Suggest a correction in the comments below.