Traum
YBRE Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Immer wenn sie mich ansieht (wenn sie mich ansieht)
Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
Ist es zu Ende?
Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)

Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasst
Ich muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab

Ich weiß nicht, wie das gehen soll mit uns
Hab gesagt, dass du fehlst, wenn du weg bist (weg bist)
Ja, bin down, alles dreht sich um mich
Ja, du weißt, ey, ich fühle endlich (fühle endlich)

Kippe in der Hand, Rauch in meinem Hals
Alles vergänglich (alles vergänglich)
Wieder out of Town, wieder bin ich high
Weiß, dass du sad bist

Wein im Glas, ich bin lost, jede Stunde
Laufe durch die Gassen, ja, die Drugs ziehen runter
Ey, ja, ich wart auf ein Wunder
Schau auf unser Polaroid und weiß, ich bin schuld dran

Wie oft hab ich geblutet
Weil ich selber weiß, dass ich dich verletzt hab? (Dich verletzt hab)
Ey, wie oft hast du geblutet
Weil ich am nächsten Morgen einfach wieder weg war? (Einfach wieder weg war)

Jeden Tag, jede Stunde (Stunde)
Seit du nicht mehr bei mir bist (mir bist)
Will ich nie wieder was fühlen (fühl′n)
Doch die Gedanken verlieren sich (ja, ja)

Und ich bin wieder bei dir im Suff (bei dir im Suff)
Hab gedacht, dass ich ohne dich kann (ohne dich kann)
Doch ich hab dieses Feeling bei dir (Feeling bei dir)
Dass ich nicht ohne dich kann (ja, ja, ohne dich kann)

Immer wenn sie mich ansieht (wenn sie mich ansieht)
Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
Ist es zu Ende?
Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)

Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasst
Ich muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab

Weil du diesen Traum hast? Baby, ich hab ihn auch
So fest an dich geglaubt, ich habe drauf gebaut
Im Kopf die Tour geplant, die Schule abgesagt
Und guck, jetzt haust du ab, als hättest du die Wörter nie gesagt

Gesagt: "Ich liebe dich", gesagt: "Ich brauche dich"
Gesagt: "Ich will nur dich, 'ne andre Liebe kenn ich nicht"
Baby, du bist meine Droge, scheiß auf Weed, scheiß auf die Kohle
Scheiß auf jeden schlechten Tag, ist mir egal, wenn ich dich hab (ich dich hab)

Doch du bist weit, weit weg (du bist weit, weit weg)
Ich zeige kein′n Respekt
Vor der Art wie du sagst, dass du gehst (sagst, dass du gehst)
Tu nicht so, du weißt genau, die Wörter tun mir weh (die Wörter tun mir weh)

Diese Liebe tut mir weh, diese Liebe macht mich kalt
Ich will nie wieder etwas spüren, wenn es nicht für immer bleibt
Sag mir, ist das denn noch Liebe? (Sag mir, ist das denn noch Liebe?)
Baby, ist das denn noch Liebe? (Eyy)

Overall Meaning

The song "Traum" by YBRE explores the complicated dynamics of a romantic relationship. The singer wonders if the relationship is over or if it has just begun when their partner looks at them. They have images in their head and both of them are hurt, pressed against the wall. The singer asks their partner to promise to take care of themselves before they have to leave because they have a "dream" they have to pursue. The singer doesn't know how to handle the situation, expressing that everything revolves around them, and they feel down. They have a cigarette in their hand, with smoke in their throat, and they feel that everything is transient. They feel lost, consumed by drugs, and are awaiting a miracle. The singer admits that they have hurt their partner multiple times, and they don't know how to cope with their absence. The singer realizes that they can't live without their partner, and they both have a dream, and they are not sure if they are still in love.


The song presents a complex portrayal of love in the modern era. The lyrics express feelings of confusion, loneliness, and desperation. The song deeply plunges into the innermost thoughts of the singer, who is dealing with an ambiguous relationship with their partner. They feel lost without their partner, and they realize that they can't live without them. The singer struggles with conflicting emotions but can't shake the feeling that they need to pursue their dream. The song ends with the singer questioning whether what they have is still love, making the listeners wonder if they will ever get back together.


Line by Line Meaning

Immer wenn sie mich ansieht (wenn sie mich ansieht)
Every time she looks at me, I don't know what to think


Weiß ich nicht, was ich denken soll (was ich denken soll)
I'm unsure of what to think


Ist es zu Ende?
Is it over?


Oder hat es grade erst begonnen? (Erst begonnen)
Or is it just beginning?


Bilder im Kopf, wir schweigen uns an (wir schweigen uns an)
Images in my head, we sit in silence


Jeder verletzt, drück dich an die Wand (drück dich an die Wand)
Everyone gets hurt, you press yourself against the wall


Bitte schwör mir, dass du auf dich aufpasst
Please promise me that you'll take care of yourself


Ich muss gehen, Baby, weil ich diesen Traum hab
I have to leave, baby, because of this dream I have


Ich weiß nicht, wie das gehen soll mit uns
I don't know how this will work with us


Hab gesagt, dass du fehlst, wenn du weg bist (weg bist)
I've said that I miss you when you're gone


Ja, bin down, alles dreht sich um mich
Yeah, I'm down, everything revolves around me


Ja, du weißt, ey, ich fühle endlich (fühle endlich)
Yeah, you know, I finally feel


Kippe in der Hand, Rauch in meinem Hals
Cigarette in my hand, smoke in my throat


Alles vergänglich (alles vergänglich)
Everything is fleeting


Wieder out of Town, wieder bin ich high
Back out of town, I'm high again


Weiß, dass du sad bist
I know that you're sad


Wein im Glas, ich bin lost, jede Stunde
Wine in my glass, I'm lost every hour


Laufe durch die Gassen, ja, die Drugs ziehen runter
Walking through the streets, yeah, the drugs bring me down


Ey, ja, ich wart auf ein Wunder
Hey, yeah, I'm waiting for a miracle


Schau auf unser Polaroid und weiß, ich bin schuld dran
Looking at our polaroid and knowing that I'm to blame


Wie oft hab ich geblutet
How many times have I bled


Weil ich selber weiß, dass ich dich verletzt hab? (Dich verletzt hab)
Because I know that I've hurt you?


Ey, wie oft hast du geblutet
Hey, how many times have you bled


Weil ich am nächsten Morgen einfach wieder weg war? (Einfach wieder weg war)
Because I was just gone again the next morning?


Jeden Tag, jede Stunde (Stunde)
Every day, every hour


Seit du nicht mehr bei mir bist (mir bist)
Since you're not with me anymore


Will ich nie wieder was fühlen (fühl′n)
I don't want to feel anything again


Doch die Gedanken verlieren sich (ja, ja)
But my thoughts get lost


Und ich bin wieder bei dir im Suff (bei dir im Suff)
And I'm with you again in my drunkenness


Hab gedacht, dass ich ohne dich kann (ohne dich kann)
I thought I could do without you


Doch ich hab dieses Feeling bei dir (Feeling bei dir)
But I have this feeling with you


Dass ich nicht ohne dich kann (ja, ja, ohne dich kann)
That I can't be without you


Weil du diesen Traum hast? Baby, ich hab ihn auch
Because you have this dream? Baby, I have it too


So fest an dich geglaubt, ich habe drauf gebaut
I believed in you so much, I relied on it


Im Kopf die Tour geplant, die Schule abgesagt
I planned the tour in my head, canceled school


Und guck, jetzt haust du ab, als hättest du die Wörter nie gesagt
And look, now you're leaving, as if you've never said those words


Gesagt: "Ich liebe dich", gesagt: "Ich brauche dich"
Said: "I love you", said: "I need you"


Gesagt: "Ich will nur dich, 'ne andre Liebe kenn ich nicht"
Said: "I only want you, I don't know any other love"


Baby, du bist meine Droge, scheiß auf Weed, scheiß auf die Kohle
Baby, you're my drug, to hell with weed, to hell with money


Scheiß auf jeden schlechten Tag, ist mir egal, wenn ich dich hab (ich dich hab)
Fuck every bad day, it doesn't matter to me when I have you (I have you)


Doch du bist weit, weit weg (du bist weit, weit weg)
But you're far, far away (you're far, far away)


Ich zeige kein′n Respekt
I don't show any respect


Vor der Art wie du sagst, dass du gehst (sagst, dass du gehst)
For the way you say that you're leaving (say that you're leaving)


Tu nicht so, du weißt genau, die Wörter tun mir weh (die Wörter tun mir weh)
Don't act like you don't know, the words hurt me (the words hurt me)


Diese Liebe tut mir weh, diese Liebe macht mich kalt
This love hurts me, this love makes me cold


Ich will nie wieder etwas spüren, wenn es nicht für immer bleibt
I never want to feel anything again if it doesn't last forever


Sag mir, ist das denn noch Liebe? (Sag mir, ist das denn noch Liebe?)
Tell me, is that still love? (Tell me, is that still love?)


Baby, ist das denn noch Liebe? (Eyy)
Baby, is that still love? (Hey)




Writer(s): Simon Lahey, Vincent Alexander Mencke, Emma Franke

Contributed by Violet N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found