Someday
YOSHIKA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ねえ、 いつの間にか
きっと互いの大事さを
知っているつもりで
よそ見をして落としてしまう
だって二人は似てるし
いつも素直に言い出せない
でも本当なんだ
君がこの世界の色を彩ってる
So someday, we'll be just right for us
いつか言葉もいらない
そんな二人になれるよ
One day, our love can be so strong
すべて一つになるう
Someday, Someday
きっと喜びと悲しみを
積んで重ねてくしかない
大丈夫、夜を越えた、
その笑顔がまた優しい
Someday, we'll be just right for us
いつかぶつかりあった
強い怒らも弱さも
One day, our love can be so strong
すべて実を結ぶから
You and I, till the end
タ日照らす道で
緑は光に染まる
縮む小さな手を握ってね
いつまでも いつまでも 一緒に
Someday, we'll be just right for us
いつか言葉もいらない
そんな二人になれるよ
One day, our love can be so strong




すべて一つになろう
Someday, Someday

Overall Meaning

The song "Someday" by YOSHIKA is a lovely ballad about two people who are meant to be together even if they are too afraid to express their true feelings. The lyrics suggest that the two individuals have a difficult time admitting their affection to one another, and perhaps out of fear of being rejected or losing the friendship, they keep their emotions to themselves. However, the singer recognizes that there is a mutual love and appreciation for each other's presence that can't be ignored. The idea that the two individuals are similar and complement each other's uniqueness is conveyed with the line "君がこの世界の色を彩ってる" (You color the world). Regardless of what the future holds, the singer believes that they will eventually become the perfect couple, where words aren't needed to express their love towards one another.


As the song progresses, it becomes evident that the two would need to navigate the joys and sorrows of life together to become stronger. They would face any obstacle that comes their way, and their love would grow even stronger with time. Furthermore, despite their differences and on-going conflicts, the lyrics suggest that their love will eventually solidify and blossom. The song closes on a hopeful note, emphasizing that with patience and endurance, the two will overcome any difficulty and stay together forever.


Overall, "Someday" is a poignant love ballad about two souls who genuinely love each other but may take a while to get there. It is a tender reminder that love is worth the wait, and it takes time for it to bloom.


Line by Line Meaning

ねえ、 いつの間にかきっと互いの大事さを知っているつもりでよそ見をして落としてしまう
Hey, without even realizing it, we think we understand each other's importance but get distracted and lose our focus. It's because we are so similar, and we cannot always express ourselves honestly. But the truth is, you color this world


だって二人は似てるしいつも素直に言い出せないでも本当なんだ君がこの世界の色を彩ってる
After all, we are alike and cannot be straightforward with each other, but the truth is that you add color to this world


So someday, we'll be just right for usいつか言葉もいらないそんな二人になれるよOne day, our love can be so strongすべて一つになるうSomeday, Someday
So, someday we will be perfect for each other; we will be those two people who do not need words to understand each other. One day, our love can be strong enough to bring everything together. Someday, Someday


きっと喜びと悲しみを積んで重ねてくしかない大丈夫、夜を越えた、その笑顔がまた優しい
Surely, we will stack up joy and sorrow, and that's inevitable. But it's okay because we have made it through the night, and your smile remains gentle.


Someday, we'll be just right for usいつかぶつかりあった強い怒らも弱さもOne day, our love can be so strongすべて実を結ぶからYou and I, till the end
Someday, we will be perfect for each other, even if we clash with each other in conflicts, whether it's anger or weakness. One day, our love will bear fruit. It's you and me, till the end


タ日照らす道で緑は光に染まる縮む小さな手を握ってねいつまでも いつまでも 一緒に
On the road illuminated by the sun, the green is dyed with light. So hold my small, shrinking hand and we will always, always be together


Someday, we'll be just right for usいつか言葉もいらないそんな二人になれるよOne day, our love can be so strongすべて一つになろうSomeday, Someday
Someday, we will be perfect for each other; we will be those two people who do not need words to understand each other. One day, our love can be strong enough to bring everything together. Someday, Someday




Contributed by Nolan V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Skyblue Spring

アコースティックなサウンド、とりわけストリング・カルテットの奏でる音色が効果的で、それによく調和する、優しく柔らかい歌声につつまれることができます。

Jiro Britanico

Nice version. And nice video concept too! I hope Nina gets to listen to this version. For sure she'll be delighted. I am a great fan of Nina & versions like this especially coming from other countries is really heartwarming. Thanks so much for covering her song. Makes us smile a lot.

kiahohai

I love the song :)

Umairah Najiha

i like her voice..very nice =)

浦谷信一郎

全てのパートナーが目指すべき姿みたいな愛の形を聴かせてくれる

いつか言葉もいらない2人になれる

かぁ…
なんて素敵な事言うんだ…

【D A N C E C O L L E C T I O N】

Althought i don't understand this lyric But I realy realy love it so much ~^^~ Love herr voice ~^^~

Leo Padz

thats why in NINA'S coming album is also going to release in some asian country coz her someday song is really popular in korea,indonesia and japan.... FYI....this someday song is originally sung and release by NINA soul siren from the PHILIPPINES....

mei

ohmy! isnt a japanes someday~ in the Philippines NINA covered SOMEDAY~ this is really epic! ily:3

shellmaprain

its the same with Nina's Someday here in philippines...

michikumikokaenee

Nina is the original singer of the song :)

More Comments

More Versions