Love is all
YUI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

昔 目指してた なんて言うから
油断していたけど わかってはくれないね

とぼけたカオして 聞いてくるけどヘンだ
All right お仕事なんですもんね?

どうすれば評論家(あなた)みたいになれるの?
きっと苦労話もあるんでしょう?

いいこと書いてね
やっと生まれた歌だから
Love this song

疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?

マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんじゃ やっかいだ 困難だ
どうなんの? この先
…教えてほしい

手紙は読むより 書く方が
時間がかかること 想い出してみてよ

好き勝手言われても 気にしてちゃ
いけないね お仕事ではないもんね

くらべたがる あの人にも伝えて
もうちょっと愛のある言葉で

いいことなくても
きっと生まれてきたんだし
Love oneself

落ち込んでしまうけど
ニセモノも ホンモノも
ないでしょ?

マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんに 負けんなって 言ってんだ
どうなんの? この先
…教えてほしい

言われっぱなしの毎日で 何処にも行けないや
週刊誌に撮られちゃ いけないようなコトもないし

イマヤリタイコトガ イマヤレテイマスカ?
もちろんそうです いつだってそうです

望んでる答えも 見えるけど ah ah

いい子にしてたら
もっとうまくやれたのに
Love is all

疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?

マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

そんなんに 負けんなって 言ってんだ




どうなるか? この先
…教えてあげる

Overall Meaning

The lyrics to YUI's song Love is all describe the struggles of a musician trying to make it in the entertainment industry. The first verse talks about the disappointment of not being understood by others, even though they had previously expressed similar aspirations. The next verse refers to the singer's job as a musician, and how they are often belittled by critics who don't understand the hard work and struggles that come with it.


The chorus of the song emphasizes the importance of self-love and acceptance, even when faced with criticism and self-doubt. The second verse continues to describe the difficult reality of the industry, where people collect and price different types of music without truly understanding or appreciating its value. The bridge hints at the pressure and scrutiny that comes with fame, but regardless of the fear and uncertainty, the singer remains determined to keep going and find their way.


YUI's emotional and relatable lyrics have resonated with many aspiring artists and music lovers, leading to the song's success and continued popularity.


Line by Line Meaning

昔 目指してた なんて言うから
Long ago, I said what I wanted to aim for, but I let my guard down and you didn't understand me.


油断していたけど わかってはくれないね
I was careless, but you still don't understand me.


とぼけたカオして 聞いてくるけどヘンだ
You listen with a puzzled look, pretending you don't know anything.


All right お仕事なんですもんね?
All right, it's your job, isn't it?


どうすれば評論家(あなた)みたいになれるの?
How can I become a critic like you?


きっと苦労話もあるんでしょう?
I bet you have some stories of hardships, don't you?


いいこと書いてね
Write something good.


やっと生まれた歌だから
Because this song was finally born.


Love this song
Love this song.


疑ってるんでしょ?
Are you suspicious?


ニセモノだ ホンモノだ
Is it a fake or a real one?


で、あなたはどうなの?
So, what about you?


マガイもの そうじゃないもの 集めて 値段をつけてる
You collect things that are genuine and fake, and you put a price on them.


そんなんじゃ やっかいだ 困難だ
It's troublesome and difficult like that.


どうなんの? この先 …教えてほしい
What will happen next? Please tell me.


手紙は読むより 書く方が 時間がかかること 想い出してみてよ
Remember that writing a letter takes more time than reading it.


好き勝手言われても 気にしてちゃ いけないね お仕事ではないもんね
You can't let it bother you even if people say whatever they want. After all, it's not your job.


くらべたがる あの人にも伝えて もうちょっと愛のある言葉で
If you insist on comparing, tell that person with a more loving word.


いいことなくても
Even if there is nothing good to come from it.


きっと生まれてきたんだし
It was surely born for a reason.


Love oneself
Love oneself.


落ち込んでしまうけど
I get depressed, but...


ニセモノも ホンモノも
Whether it's fake or real,


ないでしょ?
There is none, right?


マガイもの そうじゃないもの 集めて 値段をつけてる
You collect things that are genuine and fake, and you put a price on them.


そんなんに 負けんなって 言ってんだ
I'm telling you not to lose to that.


どうなんの? この先 …教えてほしい
What will happen next? Please tell me.


言われっぱなしの毎日で 何処にも行けないや
I can't go anywhere because every day I'm just being told what to do.


週刊誌に撮られちゃ いけないようなコトもないし
There isn't anything that would be bad if it appeared in a weekly magazine.


イマヤリタイコトガ イマヤレテイマスカ?
Are the things you want to imagine becoming a reality?


もちろんそうです いつだってそうです
Of course, they always have been and always will be.


望んでる答えも 見えるけど ah ah
I can see the answer I want, but ah ah.


いい子にしてたら
If I had been a good kid,


もっとうまくやれたのに
I could have done better.


Love is all
Love is all.


疑ってるんでしょ?
Are you suspicious?


ニセモノだ ホンモノだ
Is it a fake or a real one?


で、あなたはどうなの?
So, what about you?


マガイもの そうじゃないもの 集めて 値段をつけてる
You collect things that are genuine and fake, and you put a price on them.


そんなんに 負けんなって 言ってんだ
I'm telling you not to lose to that.


どうなるか? この先 …教えてあげる
What will happen? I'll tell you about it.




Contributed by Audrey E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions