Umbrella
YUI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
あなたを迎えに 駅までゆくの
ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
放っておきたいけれど
黒い傘 忘れてた だから

待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling (my darling)

改札口が見える この場所で
困り果てたあなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね

ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
小さな水たまり
白い靴汚れてた だけど

待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling (my darling)

改札口が見える この場所で
手を振っているあなたの事捜すけれど
今夜も帰りが遅いね

わかってるはずなのに
雨が降るたび ここに来てしまう

今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してほしい あたしのこと my darling (my darling)

改札口が暗くなるたびに




優しかったあなたの事想って泣いた
今夜も帰りが遅いね 今夜も帰りが遅いね

Overall Meaning

The song "Umbrella" by YUI is a heart-wrenching ballad that tells the story of a woman waiting for her lover in the pouring rain. The song is set in the second district alleyway where the woman is waiting to meet her lover at the station. Despite having had an argument, she longs for her lover and waits for him to arrive.


She reflects on the past, mentioning how she had been forgiving for the things her lover did, yet he still seemed to always come home late. Despite knowing deep down that she deserves better, she still hopes for her lover to return to her. The repeated line of "待ってるのよ ずっと待ってるの (I'm waiting for you, always waiting for you)" emphasizes the woman's longing and desperation.


The imagery of the rain, particularly the little puddles between the couple, symbolizes the tears shed throughout the relationship. The mention of the forgotten black umbrella is proof of the woman's commitment to waiting for her lover, despite the hardships they have faced. The song ends with the woman crying over her lover and the knowledge that he will come home late once again. The song portrays a relatable and emotional tale of love and waiting, highlighting the power of devotion and emotional attachment despite logical reason.


Line by Line Meaning

ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
The sound of raindrops falling in the alley of 2-chome


あなたを迎えに 駅までゆくの
I'm going to the station to pick you up


ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから 放っておきたいけれど
Although we had a fight and I want to leave you alone, the sound of raindrops makes me feel the need to go to you


黒い傘 忘れてた だから
I forgot my black umbrella, so


待ってるのよ ずっと待ってるの 許してあげる だから早く my darling (my darling)
I'll be waiting for you always and forgive you, so please come back to me soon, my darling


改札口が見える この場所で 困り果てたあなたの事 捜すけれど 今夜も帰りが遅いね
I'm searching for you at the place where I can see the ticket gate, but even tonight, you're coming home late and I'm worried


ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に 小さな水たまり 白い靴汚れてた だけど
The continuous rainfall forms a small puddle between us, my white shoes are getting dirty, but


待ってるのよ ずっと待ってるの 許してあげる だから早く my darling (my darling)
I'll be waiting for you always and forgive you, so please come back to me soon, my darling


改札口が見える この場所で 手を振っているあなたの事捜すけれど 今夜も帰りが遅いね
I'm searching for you at the place where I can see the ticket gate, but even tonight, you're coming home late and I'm waving at you


わかってるはずなのに 雨が降るたび ここに来てしまう
I know I shouldn't, but every time it rains, I end up coming here


今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの 許してほしい あたしのこと my darling (my darling)
Tonight, I'll be waiting for you always and I want you to forgive me, my darling


改札口が暗くなるたびに 優しかったあなたの事想って泣いた 今夜も帰りが遅いね 今夜も帰りが遅いね
Every time the ticket gate gets dark, I think of how kind you used to be and cry. Even tonight, you're coming home late, so please come back to me soon.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yui

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions