Winding road
YUI Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

渋谷で 渋滞なの 夕方5時の国道
Smoke の窓のむこう 自転車がすりぬけてゆく

昨日観たイタリア映画の台詞みたいに blue

七色の あの虹など 触ることが 出来ないように
同じ人を 愛してゆく事
出来るはずがないって言うのよ

つまんない 話よね? ところで いま何時?
スタートに間に合うかな? ライヴに行きたいのに

カーステレオだけじゃ不満なの歪ませて guitar

退屈な 季節なんだ 年末らしく賑わうけれど
同じ景色 続いてゆくだけ
映りの悪いテレビを消してよ

きっと来年の今頃のこと話してみても
Ah 占いみたいに気やすめにもならないってさ
わかっているんだ winding road

日が暮れる 閉じ込められた
車の中で やりきれないよ
焦るだけじゃ 疲れちゃうし
先のことは 考えんのやめた

きっとこのままライヴに間に合いそうにもないし




Ah イライラしたって何にも進むはずないってさ
わかっているんだ winding road

Overall Meaning

The song “Winding Road” by YUI is about feeling stuck or lost in life, but also understanding that sometimes it’s okay to not have everything figured out or follow a linear path. The lyrics describe being stuck in traffic in Shibuya, Tokyo, and how even the rainbow that they see in the distance is unattainable, just like their feelings of restlessness and confusion. YUI also touches on the difficulty of loving the same person as someone else and feeling like it’s impossible to move forward.


Throughout the song, YUI expresses her frustration and dissatisfaction with life, whether it’s through the traffic, the boring and crowded streets, or the radio. She even mentions wanting to go to a live concert but not knowing if she’ll make it in time. However, she eventually comes to the realization that sometimes you just have to let go and stop worrying about the future, or else it’ll just weigh you down.


Overall, “Winding Road” is a reflection on the ups and downs of life, and the importance of learning to let go of control and just enjoy the journey.


Line by Line Meaning

渋谷で 渋滞なの 夕方5時の国道
Like the dialogue of an Italian movie I watched yesterday, everything feels blue. In Shibuya, it's congested rush hour traffic at 5 PM on the national highway, and bicycles weave past the smoky car windows.


昨日観たイタリア映画の台詞みたいに blue
As if it's a quote from the Italian film I saw yesterday, my mood is blue.


七色の あの虹など 触ることが 出来ないように
Just like how one cannot touch a seven-colored rainbow, it's impossible to love the same person twice.


同じ人を 愛してゆく事 出来るはずがないって言うのよ
People say it's impossible to love the same person again and again, and I think it's true.


つまんない 話よね? ところで いま何時?
This is a boring conversation, isn't it? Speaking of which, what time is it now?


スタートに間に合うかな? ライヴに行きたいのに
I wonder if we'll make it to the starting point on time? I really want to go to the live concert.


カーステレオだけじゃ不満なの歪ませて guitar
Listening to the car stereo alone is unsatisfying, so I play the guitar to alleviate my boredom.


退屈な 季節なんだ 年末らしく賑わうけれど
It's a dull season, even though the end of the year is festive and lively.


同じ景色 続いてゆくだけ 映りの悪いテレビを消してよ
The same scenery continues, so please turn off the poorly displayed television.


きっと来年の今頃のこと話してみても Ah 占いみたいに気やすめにもならないってさ
Even if we talk about what we'll be doing this time next year, it won't be any more reassuring than fortune-telling.


わかっているんだ winding road
I know, it's a winding road.


日が暮れる 閉じ込められた 車の中で やりきれないよ
As the sun sets, I feel trapped in the car and can't help feeling frustrated.


焦るだけじゃ 疲れちゃうし 先のことは 考えんのやめた
Just worrying will tire me out, so I've decided not to think about the future.


きっとこのままライヴに間に合いそうにもないし Ah イライラしたって何にも進むはずないってさ
We probably won't make it to the live concert on time, and even if I get frustrated, there's no point.


わかっているんだ winding road
I know, it's a winding road.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yui

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions