Riders
YUNG BUDA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Procurando mais uma chance
Não posso explicar o vazio aqui
Não tente jamais vir atrás

Me procurar
Porque eu vivo rápido demais
Talvez minhas palavras vão machucar seu coração frágil
Não tente jamais perdoar
Isso que eu falo
É pra sua própria precaução
Embaixo do capô duzentos cavalos de ferro
Sete marchas
Do futuro
Capotando qualquer carro sem pneu de Dorifuto
Embaixo do capô duzentos cavalos de ferro
Sete marchas
Do futuro
Capotando qualquer carro sem pneu de Dori Dori Dori

Jogo querosene
Traz pra mim
Desse boldo bom
Blend de haxixe
Que país?
De Paris ou London
Jogo querosene
Traz pra mim
Desse boldo bom
Blend de haxixe
Que país?
Afeganistão

Jogo querosene, querosene
Jogo querosene
Jogo querosene, querosene
Jogo querosene
Jogo querosene, querosene
Jogo querosene
Jogo querosene

Vem da Costa Leste
Uma onda australiana
Foto, filtro de cereja
Polaroid, gama
Mickey acende uma bomba
O Sol não 'tá quente
E o mar não 'tá tão cheio de isopropanol
Eu quero Suíça, Bahamas
Jatos, Suriname
Holandesas no tatame
Fingindo ser japonesas
Firmeza, até então
Tranquilo, natural
Nada muda, fato tipo
Ela quica no meu pau

Sou piloto do trovão
Refração da luz
Deixo em meu rastro uma trilha de espinhos
Terror sem capuz
Luva de couro
E de balaclava despisto o caminho
47, fantasmas sorrindo
Bem melhor pra vocês eu desistindo
Faço dinheiro e me lacro de tinta
Sou um tapa na cara se espera carinho
Prest'enção
Zero Yu-Gui-Oh! Umas cinco vez
Forbidden memories com Sun Tzu
Não construiu nada, toma no cu
Só quer falar bosta na internet
Toyota Corolla aro 17
Espancando playboys com Jiu-jitsu
Sem piedade igual Cobra Kai
Sempre trajado
Capa full black
Embaixo do banco tem duas bomba
Aperta o cinto tamo' chegando
Então tira esse sticker do Naruto
E coloca roupa de shinigami

Coletando corações na estrada
Mas
Eu já disse adeus à inocência
O mal predomina
Algo me ensina
A continuar além
Vou acelerar
Vou quebrar leis
Eu vou me mudar daqui de vez
Pra algum lugar que me entenda
Talvez com alguém
Talvez alguém

Difícil encontrar quem me entenda
É sempre um sacrifício ser eu mesmo
Eu sei que se eu morrer eu viro lenda
Eu sei que se eu morrer eu viro lenda

Jogo querosene
Traz pra mim
Desse boldo bom
Blend de haxixe
Que país?
De Paris ou London
Jogo querosene
Traz pra mim
Desse boldo bom
Blend de haxixe
Que país?
Afeganistão

Jogo querosene, querosene
Jogo querosene
Jogo querosene, querosene
Jogo querosene
Jogo querosene, querosene




Jogo querosene
Jogo querosene

Overall Meaning

The lyrics in YUNG BUDA's song "Riders" convey a sense of recklessness and a seemingly incomplete search for something more. The opening lines suggest that the singer is looking for another chance, perhaps at living a better life, but there is a void within them that they can't explain. They caution the listener not to come looking for them, because they live too fast and their words may hurt the listener’s fragile heart. These lines highlight the singer's willingness to live life only on their own terms, even if it means leaving others behind.


The next lines describe the singer's car, which they refer to as having "200 horses of iron" and "seven gears of the future." The car is so powerful that it could flip any other car with a "Dorifuto" (drift) tire. The use of these lines serves to emphasize the singer's love of cars and speed, and their desire to always be in control.


The rest of the song is a mix of drug references, travel aspirations, and a sense of being lost. The "querosene" mentioned throughout the song is likely a reference to gasoline or other fuels used to power vehicles. The singer wants to indulge in drugs from all over the world, but they can't seem to settle on a specific country to visit. The repetition of the line "Jogo querosene" throughout the song reinforces the idea that the singer is fueling themselves with the excesses of life.


Overall, "Riders" is a song that celebrates the idea of living life to the fullest, no matter the cost. It suggests that the singer is willing to push the limits of their physical capabilities, indulge in worldly pleasures, and do whatever it takes to feel alive.


Line by Line Meaning

Procurando mais uma chance
I'm searching for another opportunity


Não posso explicar o vazio aqui
I can't explain the emptiness inside me


Não tente jamais vir atrás Me procurar
Don't ever try to come back and find me


Porque eu vivo rápido demais Talvez minhas palavras vão machucar seu coração frágil Não tente jamais perdoar Isso que eu falo É pra sua própria precaução
Because I live too fast, maybe my words will hurt your fragile heart, so don't ever try to forgive me. What I say is for your own protection.


Embaixo do capô duzentos cavalos de ferro Sete marchas Do futuro Capotando qualquer carro sem pneu de Dorifuto
Under the hood, there are two hundred iron horses and seven gears from the future, capable of flipping any car without a Dorifuto tire.


Jogo querosene Traz pra mim Desse boldo bom Blend de haxixe Que país? De Paris ou London Jogo querosene Traz pra mim Desse boldo bom Blend de haxixe Que país? Afeganistão
I want kerosene, bring me some good boldo and a blend of Afghan hash or something from Paris, London, just bring it.


Vem da Costa Leste Uma onda australiana Foto, filtro de cereja Polaroid, gama Mickey acende uma bomba O Sol não 'tá quente E o mar não 'tá tão cheio de isopropanol Eu quero Suíça, Bahamas Jatos, Suriname Holandesas no tatame Fingindo ser japonesas Firmeza, até então Tranquilo, natural Nada muda, fato tipo Ela quica no meu pau
From the East Coast comes an Australian wave. There's a picture with a cherry filter taken with a Polaroid. Mickey lights up a joint. The sun isn't hot, the sea isn't filled with isopropanol. I want Switzerland, Bahamas, private jets, Suriname, Dutch girls pretending to be Japanese in the tatami mat. Everything is chill, nothing changes, and she's bouncing on my dick.


Sou piloto do trovão Refração da luz Deixo em meu rastro uma trilha de espinhos Terror sem capuz Luva de couro E de balaclava despisto o caminho 47, fantasmas sorrindo Bem melhor pra vocês eu desistindo Faço dinheiro e me lacro de tinta Sou um tapa na cara se espera carinho Prest'enção Zero Yu-Gui-Oh! Umas cinco vez Forbidden memories com Sun Tzu Não construiu nada, toma no cu Só quer falar bosta na internet Toyota Corolla aro 17 Espancando playboys com Jiu-jitsu Sem piedade igual Cobra Kai Sempre trajado Capa full black Embaixo do banco tem duas bomba Aperta o cinto tamo' chegando Então tira esse sticker do Naruto E coloca roupa de shinigami
I'm the thunder pilot, the light refraction. I leave a trail of thorns behind me and bring terror without a mask. I wear leather gloves and a balaclava to throw off the trail. Forty-seven ghosts are smiling, and it's better for them if I just quit. I make money and paint myself; I'm a slap in the face if you expect kindness. Pay attention, I've played Zero Yu-Gi-Oh! about five times and Forbidden Memories with Sun Tzu. They haven't built anything and they're full of shit on the internet. I drive a Toyota Corolla with 17-inch rims and beat up playboys with Jiu-jitsu, mercilessly like Cobra Kai. I'm always dressed, full black cape, and there are two bombs under the seat. Buckle up; we're arriving. So take that Naruto sticker off and dress as a shinigami.


Coletando corações na estrada Mas Eu já disse adeus à inocência O mal predomina Algo me ensina A continuar além Vou acelerar Vou quebrar leis Eu vou me mudar daqui de vez Pra algum lugar que me entenda Talvez com alguém Talvez alguém
Collecting hearts on the road, but I've already said goodbye to innocence. Evil prevails, but something teaches me to keep going. I'm going to speed up, break the law, and move away from here for good. Maybe to someplace that understands me, maybe with someone, or just someone.


Difícil encontrar quem me entenda É sempre um sacrifício ser eu mesmo Eu sei que se eu morrer eu viro lenda Eu sei que se eu morrer eu viro lenda
It's hard to find someone who understands me; being myself is always a sacrifice. I know that if I die, I'll become a legend.


Jogo querosene Traz pra mim Desse boldo bom Blend de haxixe Que país? De Paris ou London Jogo querosene Traz pra mim Desse boldo bom Blend de haxixe Que país? Afeganistão
I want kerosene, bring me some good boldo and a blend of Afghan hash or something from Paris, London, just bring it.


Jogo querosene, querosene Jogo querosene Jogo querosene, querosene Jogo querosene Jogo querosene, querosene Jogo querosene Jogo querosene
Game of kerosene, kerosene, game of kerosene, bring me some kerosene!




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Ricardo De Araujo Junior

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@nic171roubamemoetrafica

que saudade dessa epoca

@joaoluizAP

isso aqui é patrimônio histórico, ainda bem que alguém resgatou antes

@pedro7_og

brabissimo

@agiota9043

essa musica é nostalgia pura

@Digital_Animals

Vdd vitey

@youngyuushi1947

só os spanka spozza no clipe

@Digital_Animals

KKK é a gang

@jonathanvianna2590

Kkkkkkk

@hanannoronha5499

e pensar que o hype nasceu ai

More Versions