Felitsa
Yanni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Sous le dome epais
Ou le blanc jasmin
A la rose sÕassemble
Sur la rive en fleurs
Riant au matin

Viens, descendons ensemble.
Doucement glissons
De son flot charmant
Suivons le courant
Fuyant; Dans

LÕonde fremissante
DÕune main nonchalante
Viens, gagnons le bord
Ou la souree dort

Et lÕoiseau
LÕoiseau chante
Sous le dome epais




Sous le blanc jasmin
Ah, descendons ensemble

Overall Meaning

The lyrics are a French adaptation of a duet from the opera Lakmé by composer Léo Delibes. The song is titled "Sous le dôme épais" which translates to "Under the thick dome" or "Under the arbor." In Yanni's rendition, the lyrics are simplified and set to a modern instrumental arrangement. The lyrics describe an idyllic scene, where jasmine and roses come together on a flowery bank, while a river flows smoothly, echoing with the sounds of birdsongs. The singer invites someone to join them in descending to the idyllic river.


The lyrics are highly symbolic of nature, with white jasmine and roses symbolizing purity and love, while the river represents the passage of time, always moving forward. The singer invites the listener to join them, urging them not to be hasty and to descend slowly, following the river's tranquil course. The lyrics can be interpreted to mean that the beauty of nature is always present around us, and if we take the time to appreciate it, we can find peace and happiness in its serenity.


Line by Line Meaning

Sous le dome epais
Under the thick dome


Ou le blanc jasmin
Where the white jasmine


A la rose s'assemble
Is gathered with the rose


Sur la rive en fleurs
Along the blooming shore


Riant au matin
Laughing in the morning


Viens, descendons ensemble.
Come, let us go down together.


Doucement glissons
Gently gliding


De son flot charmant
On its charming current


Suivons le courant
Let us follow the current


Fuyant; Dans
Fleeing away; in


L'onde fremissante
The trembling wave


D'une main nonchalante
With a nonchalant hand


Viens, gagnons le bord
Come, let us reach the shore


Ou la source dort
Where the spring sleeps


Et l'oiseau
And the bird


L'oiseau chante
The bird sings


Sous le dome epais
Under the thick dome


Sous le blanc jasmin
Under the white jasmine


Ah, descendons ensemble
Ah, let us go down together




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, Universal Music Publishing Group
Written by: CHRISTOPHER, JOHN / MCLAREN, MALCOLM / DELIBES, LEO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@HanG-yn7bv

My mum passed away in 2016... Everytime I hear Felitsa ....I feel my mum with me....Thanks dear

@user-sn7wu3vj5f

Είναι πολύ όμορφο και πολύ συγκινητικό που έγραψες μουσική για την μητέρα σου. Πάντα να σε προστατεύει από εκεί πάνω που βρίσκεται. Είναι υπέροχο! Μελωδικό! Από τα καλύτερα που έχω ακούσει. Σε ευχαριστούμε Γιάννη για τις όμορφες στιγμές που περνάμε ακούγοντας τη μουσική σου!!! ❤❤❤

@jahangiralam4495

Thank u felitsa we were just waiting for ur son and his most peaceful , beautiful 🌹,lovely music

@sehamabdullah4684

When I listen to this I start crying, it is a warm music touched our hearts ❤

@davehyde6207

Felitsa rest well sweet soul, you gave this world a great gift in your son and his music ....

@cristiangonzalezsalazar1211

True

@saracidgonzalez8423

Salazar

RR rry

L

@autumnsummeroreo3622

💜💜💜

@demetriusjohan5899

Jesus loves you Romans chapter 10 verse nine if you declare with your mouth Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead the Bible says you will be saved Jesus loves u Any prayer request put in comments

@demetriusjohan5899

@@cristiangonzalezsalazar1211 Jesus loves you Romans chapter 10 verse nine if you declare with your mouth Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead the Bible says you will be saved Jesus loves u Any prayer request put in comments

10 More Replies...
More Comments

More Versions