Budet rose to fame on MySpace when she posted a song titled "Short Dick Cuizi", dissing Cuizinier, a member of the Parisian hip-hop group TTC.
With producer and close friend GrandMarnier, Budet has recorded a début album Pop-Up, after her hit single "Je veux te voir" (a finalised version of "Short Dick Cuizi"). The song, which samples the bassline from 20 Fingers' 1994 club hit Short Dick Man, received heavy airplay on MTV. She was also featured on Fatal Bazooka's song "Parle à ma main" in 2007. In February 2008 she performed the track "À cause des Garçons" on the BBC Three series "Lily Allen and Friends". The series claimed that this was her first appearance on UK television. She was MTV's 'Artist of the Week' for the week of 24th March-30th March 2008, appearing during adverts.
Yelle's second single "A cause des garçons/ACDG" is a cover song from an homonym 80's French band. A remixed version of the track by Riot in Belgium was featured on the soundtrack of Electronic Arts' computer game; Need for Speed: ProStreet. The song was also used as the opening song for the Moschino Spring Summer 2008 runway show
As of 2008, it is also featured in an advert being broadcast in Quebec for Telus, a Canadian telecommucations company and the 24th March episode of 'The Hills'. Her single "Je veux te voir" was featured on the series 4 final episode of Entourage, in the opening scene when the gang arrives in Cannes, and her single "Ce jeu" was played on Gap's and H & M's shop soundtrack in summer 2008.
The DJ Tepr has been touring with her and already remixed three Yelle's songs "A cause des garçons/ACDG" , "Je veux te Voir/Short Dick Cuizi" and "Ce Jeu".
Sites: YouTube, SoundCloud, Discogs, MusicBrainz, Wikipedia, Deezer, Twitter and www.yelle.fr (official)
A Cause Des Garçons
Yelle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Encore un plan gros ça-comme
De quel plan tu causes? Tu oses
C'est toi qui a commencé
J'abandonne, t'es vraiment plus bonne
À pas grand chose, tu déconnes
Ben, tu vois
À cause des garçons
On met des bas nylon
On se crêpe le chignon
À cause des garcons
Et du, "Qu'en dira-t-on?"
On pleure sur tous les tons
À cause des garçons
On s'allume pour de bon
À cause des garçons
Carabine, c'est le mot qui m'vient
Quand je pense à mes copines
Et moi, j'ai ma dose, sans dec'
De tes doss' de Ginette
J'hallucine, faut qu'on te vaccine
Tout ça pour un mec de frime
Tu déprimes, j'te le laisse, si c'est ton style
À cause des garçons
On met des bas nylon
On se crêpe le chignon
À cause des garcons
Et du, "Qu'en dira-t-on?"
On pleure sur tous les tons
À cause des garçons
On s'allume pour de bon
À cause des garçons
C'est la faute des ma' des magazines
Les Marie, les Claire, les Marie-Claire
Les Fig les Mag, beaucoup trop clairs
Les femmes d'aujourd'hui et d'hier
C'est la faute des ma' des magazines
Les Marie, les France, les Marie-France
Les femmes pratiques qui en ont pas marre
Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar
Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar
À cause des garçons
On se presse le citron
On fond comme des glaçons
À cause des garcons
J'mens, tu mens, nous mentons
On glisse comme des savons
À cause des garçons
On se brouille pour de bon
À cause des garçons
À cause des garçons
The song "À cause des garçons" by Yelle is a lighthearted critique of the societal pressures placed on women to conform to certain stereotypes and behaviors in order to attract male attention. The lyrics depict a conversation between two friends, one of whom is frustrated with the other's obsession with impressing men. The chorus emphasizes the ways in which women change their appearance and adjust their behavior in order to fit into these expectations.
The first verse sets the tone for the rest of the song, with one friend accusing the other of coming up with yet another "big plan" to impress a guy. The accused friend responds defensively, accusing the other of starting the whole thing. The second verse continues in a similar vein, with one friend expressing exasperation at the other's behavior and the other defending herself.
The chorus is the most memorable part of the song, with its catchy melody and repeated refrain of "À cause des garçons." The lyrics speak to the ways in which women change themselves to please men, whether it's by wearing stockings or curling their hair. The second half of the chorus shifts the focus to the often harsh judgment of others, with the French phrase "Qu'en dira-t-on?" meaning "What will people say?" The third verse adds another layer to the critique, blaming magazines for perpetuating these expectations and encouraging women to put so much effort into their appearance.
Overall, "À cause des garçons" is both fun and thought-provoking. It's a reminder that societal pressures affect everyone, even in seemingly insignificant ways like choosing what to wear or how to style one's hair. The song encourages listeners to be aware of these pressures and to question whether they are truly living for themselves or for the approval of others.
Line by Line Meaning
Tu déconnes, on va pas se faire
You're kidding, we're not going to get caught again
Encore un plan gros ça-comme
Another big plan like that
De quel plan tu causes? Tu oses
What plan are you talking about? You dare
C'est toi qu'a commencé
You started it
J'abandonne, t'es vraiment plus bonne
I give up, you're not very good
À pas grand chose, tu déconnes
You're messing up with almost nothing
Ben, tu vois, lui, me trouve super bonne
Well, you see, he thinks I'm super good-looking
À cause des garçons
Because of the boys
On met des bas nylon
We wear nylon stockings
On se crêpe le chignon
We tease our hair
Et du, "Qu'en dira-t-on?"
And of, "What will people say?"
On pleure sur tous les tons
We cry in all tones
On s'allume pour de bon
We light up for real
Carabine, c'est le mot qui m'vient
Carbine is the word that comes to my mind
Quand je pense à mes copines
When I think about my friends
Et moi j'ai ma dose, sans dec
And I've had enough, seriously
De tes doss' de Ginette
Of your gossips like Ginette's
J'hallucine, faut qu'on te vaccine
I'm hallucinating, we need to vaccinate you
Tout ça pour un mec de frime
All that for a show-off guy
Tu déprimes, j'te le laisse si c'est ton style
You're depressed, I'll leave him to you if that's your style
C'est la faute des ma-, des magazines
It's the fault of the m-, the magazines
Les Marie, les Claire, les Marie-Claire
The Maries, the Claires, the Marie-Claires
Les Fig les mag, beaucoup trop clairs
The Fig the mag, way too clear
Les femmes d'aujourd'hui et d'hier
Today's and yesterday's women
Les Marie, les France, les Marie-France
The Maries, the Frances, the Marie-Frances
Les femmes pratiques qui en ont pas marre
The practical women who are not tired of it
Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar
Of Cosmo, Vogue and all that stuff
On se presse le citron
We squeeze the lemon dry
On fond comme des glaçons
We melt like ice cubes
J'mens, tu mens, nous mentons
I lie, you lie, we lie
On glisse comme des savons
We slip like soap bars
On se brouille pour de bon
We have a falling-out for good
Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, FRANCIS DREYFUS MUSIC
Written by: Pierre Grillet, Alain Chamfort
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@Crptc
15 years later and I still can't replicate those moves. Now I'm old... It's never gonna happen
@maksimsodincovs
same here😂
@kingshanethe1st
I should have learned these moves back in 07'..well now yeah i am too old as well.
@MinaKozman-nq1nn
You are not alone feeling so 😅
@fabel1429
Lol I think we need a support group
@angry_video_game_nerd
Это был бессмысленный танец. Не танцевал, не понимал, но слушал Yelle.
@marcobaizabal6716
2024 y seguimos apreciando esta joyas los old school, ya 14 años 🫶🏻
@mrgilamonyet
Its even more old
@marcobaizabal6716
@@mrgilamonyet yeah, maybe 2008? 🤔
@Zoko_gpt
A mi me da vergüenza ajena jajajajja lo vi en un video recien me entero