A Cause Des Garçons
Yelle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu déconnes, on va pas se faire
Encore un plan gros ça-comme
De quel plan tu causes? Tu oses
C'est toi qui a commencé

J'abandonne, t'es vraiment plus bonne
À pas grand chose, tu déconnes
Ben, tu vois
Lui, me trouve super bonne

À cause des garçons
On met des bas nylon
On se crêpe le chignon

À cause des garcons
Et du, "Qu'en dira-t-on?"
On pleure sur tous les tons

À cause des garçons
On s'allume pour de bon
À cause des garçons

Carabine, c'est le mot qui m'vient
Quand je pense à mes copines
Et moi, j'ai ma dose, sans dec'
De tes doss' de Ginette

J'hallucine, faut qu'on te vaccine
Tout ça pour un mec de frime
Tu déprimes, j'te le laisse, si c'est ton style

À cause des garçons
On met des bas nylon
On se crêpe le chignon

À cause des garcons
Et du, "Qu'en dira-t-on?"
On pleure sur tous les tons

À cause des garçons
On s'allume pour de bon
À cause des garçons

C'est la faute des ma' des magazines
Les Marie, les Claire, les Marie-Claire
Les Fig les Mag, beaucoup trop clairs
Les femmes d'aujourd'hui et d'hier

C'est la faute des ma' des magazines
Les Marie, les France, les Marie-France
Les femmes pratiques qui en ont pas marre
Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar
Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar

À cause des garçons
On se presse le citron
On fond comme des glaçons

À cause des garcons
J'mens, tu mens, nous mentons
On glisse comme des savons

À cause des garçons
On se brouille pour de bon




À cause des garçons
À cause des garçons

Overall Meaning

The song "À cause des garçons" by Yelle is a lighthearted critique of the societal pressures placed on women to conform to certain stereotypes and behaviors in order to attract male attention. The lyrics depict a conversation between two friends, one of whom is frustrated with the other's obsession with impressing men. The chorus emphasizes the ways in which women change their appearance and adjust their behavior in order to fit into these expectations.


The first verse sets the tone for the rest of the song, with one friend accusing the other of coming up with yet another "big plan" to impress a guy. The accused friend responds defensively, accusing the other of starting the whole thing. The second verse continues in a similar vein, with one friend expressing exasperation at the other's behavior and the other defending herself.


The chorus is the most memorable part of the song, with its catchy melody and repeated refrain of "À cause des garçons." The lyrics speak to the ways in which women change themselves to please men, whether it's by wearing stockings or curling their hair. The second half of the chorus shifts the focus to the often harsh judgment of others, with the French phrase "Qu'en dira-t-on?" meaning "What will people say?" The third verse adds another layer to the critique, blaming magazines for perpetuating these expectations and encouraging women to put so much effort into their appearance.


Overall, "À cause des garçons" is both fun and thought-provoking. It's a reminder that societal pressures affect everyone, even in seemingly insignificant ways like choosing what to wear or how to style one's hair. The song encourages listeners to be aware of these pressures and to question whether they are truly living for themselves or for the approval of others.


Line by Line Meaning

Tu déconnes, on va pas se faire
You're kidding, we're not going to get caught again


Encore un plan gros ça-comme
Another big plan like that


De quel plan tu causes? Tu oses
What plan are you talking about? You dare


C'est toi qu'a commencé
You started it


J'abandonne, t'es vraiment plus bonne
I give up, you're not very good


À pas grand chose, tu déconnes
You're messing up with almost nothing


Ben, tu vois, lui, me trouve super bonne
Well, you see, he thinks I'm super good-looking


À cause des garçons
Because of the boys


On met des bas nylon
We wear nylon stockings


On se crêpe le chignon
We tease our hair


Et du, "Qu'en dira-t-on?"
And of, "What will people say?"


On pleure sur tous les tons
We cry in all tones


On s'allume pour de bon
We light up for real


Carabine, c'est le mot qui m'vient
Carbine is the word that comes to my mind


Quand je pense à mes copines
When I think about my friends


Et moi j'ai ma dose, sans dec
And I've had enough, seriously


De tes doss' de Ginette
Of your gossips like Ginette's


J'hallucine, faut qu'on te vaccine
I'm hallucinating, we need to vaccinate you


Tout ça pour un mec de frime
All that for a show-off guy


Tu déprimes, j'te le laisse si c'est ton style
You're depressed, I'll leave him to you if that's your style


C'est la faute des ma-, des magazines
It's the fault of the m-, the magazines


Les Marie, les Claire, les Marie-Claire
The Maries, the Claires, the Marie-Claires


Les Fig les mag, beaucoup trop clairs
The Fig the mag, way too clear


Les femmes d'aujourd'hui et d'hier
Today's and yesterday's women


Les Marie, les France, les Marie-France
The Maries, the Frances, the Marie-Frances


Les femmes pratiques qui en ont pas marre
The practical women who are not tired of it


Des Cosmo, Vogue et tout l'bazar
Of Cosmo, Vogue and all that stuff


On se presse le citron
We squeeze the lemon dry


On fond comme des glaçons
We melt like ice cubes


J'mens, tu mens, nous mentons
I lie, you lie, we lie


On glisse comme des savons
We slip like soap bars


On se brouille pour de bon
We have a falling-out for good




Lyrics © BMG Rights Management, Universal Music Publishing Group, FRANCIS DREYFUS MUSIC
Written by: Pierre Andre Grillet, Alain Chamfort

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions