Que Veux Tu
Yelle Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ils se croisent tous les jours
Comme un couple en amour
Elle lui sourit légèrement
Avec un tas d'arrières pensées
Regarde toujours où il va ce qu'il fait
Dans son retroviseur mais elle n'a jamais osé

Quand elle ne le voit pas un matin elle s'inquiète
Comme si il lui appartenait un peu dans sa tête
Elle n'a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtre
Il ne s'en rend meme pas compte à croire qu'il est bête

Refrain
Que veux-tu je suis folle de toi
Mon coeur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau tu es grand tu es fascinant
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y-a-t'il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voix
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Et ton regard de braise est tellement froid

Jamais un simple hochement de tête
Comme un adolescent timide dans une fête
"J'adore vraiment ton style, comment tu t'habilles"
Je n'suis pas sûr que cette première phrase serait habile

J'aimerais déjà te dire "Je t'aime" sans consonne ni voyelle
Les choses se feraient d'elles-même, j'ai la flamme et la flemme
Dis moi qu'il n'y a personne d'autre, que c'est de ma faute
Tu attends que je vienne

J'aimerais déjà te dire "Je t'aime" sans consonne ni voyelle
Les choses se feraient d'elles-même, j'ai la flamme et la flemme
Dis moi que tu es fort comme cet étalon noir à côté de ce chêne

Que veux-tu, je suis folle de toi
Mon coeur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinant
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y a-t-il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voix
Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Mais ton regard de braise est tellement froid

Charismatique, jean magnifique
Trèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galop
Cet homme qui pique, sa force hippique
A touché mon coeur dans sa chemise à carreaux

Que veux-tu, je suis folle de toi
Mon coeur ne bat plus quand je te vois
Tu es beau, tu es grand, tu es fascinant
T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
Quelle issue y a-t-il pour moi
Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voix




Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
Mais ton regard de braise est tellement froid

Overall Meaning

The French lyrics of Yelle's song Que Veux Tu depicts an infatuation or obsession with someone who is admired from afar. The singer watches this person frequently, even going as far as to check the rear-view mirror to catch a glimpse of them, but has never mustered the courage to interact with them. She hints at jealousy and possessiveness in lines like "When she doesn't see him one morning, she worries as if he belongs to her a bit in her head."


The chorus of the song, repeated multiple times, translates to "What do you want? I'm crazy about you. My heart doesn't beat anymore when I see you. You're beautiful, you're tall, you're fascinating. You have horses, ponies, let's have children. What is there for me? My body doesn't move when I hear your voice. You're as hot as a glove around my fingers, but your fiery gaze is so cold." The singer is completely infatuated, even to the point of wanting to have children with this person, but feels the coldness of their rejection at the same time.


In the second verse, the singer acknowledges their own shyness and awkwardness, realizing that a simple "I really love your style" may not be the best conversational opener. She yearns to tell this person that she loves them, but always hesitates. The bridge of the song brings in more imagery and animal symbolism, referencing the person's "charismatic" personality, "magnificent jeans," and "four-leaf clovers under galloping horses."


Overall, Yelle's Que Veux Tu is a catchy, upbeat pop song that also doubles as a bittersweet tale of unrequited love and longing.


Line by Line Meaning

Ils se croisent tous les jours
Every day they cross paths


Comme un couple en amour
Like a couple in love


Elle lui sourit légèrement
She smiles at him lightly


Avec un tas d'arrières pensées
With a lot of ulterior thoughts


Regarde toujours où il va ce qu'il fait
Always looks where he's going and what he's doing


Dans son retroviseur mais elle n'a jamais osé
In her rearview mirror, but she's never dared


Quand elle ne le voit pas un matin elle s'inquiète
When she doesn't see him one morning, she worries


Comme si il lui appartenait un peu dans sa tête
As if he belongs to her a little in her head


Elle n'a jamais ne serait-ce que baissé sa fenêtre
She's never even lowered her window


Il ne s'en rend meme pas compte à croire qu'il est bête
He doesn't even notice as if he's stupid


Que veux-tu je suis folle de toi
What do you want, I'm crazy about you


Mon coeur ne bat plus quand je te vois
My heart stops beating when I see you


Tu es beau tu es grand tu es fascinant
You're handsome, you're tall, you're fascinating


T'as des chevaux, des poneys, faisons des enfants
You have horses, ponies, let's have children


Quelle issue y-a-t'il pour moi
What outcome is there for me


Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voix
My body doesn't move when I hear your voice


Tu es chaud comme un gant autour de mes doigts
You're warm like a glove around my fingers


Et ton regard de braise est tellement froid
And your fiery gaze is so cold


Jamais un simple hochement de tête
Never even a simple nod


Comme un adolescent timide dans une fête
Like a shy teenager at a party


"J'adore vraiment ton style, comment tu t'habilles"
"I really love your style, how you dress"


Je n'suis pas sûr que cette première phrase serait habile
I'm not sure that this first sentence would be skillful


J'aimerais déjà te dire "Je t'aime" sans consonne ni voyelle
I would already like to tell you "I love you" without consonants or vowels


Les choses se feraient d'elles-mêmes, j'ai la flamme et la flemme
Things would happen on their own, I have the flame and the laziness


Dis moi qu'il n'y a personne d'autre, que c'est de ma faute
Tell me there's no one else, that it's my fault


Tu attends que je vienne
You're waiting for me to come


Dis moi que tu es fort comme cet étalon noir à côté de ce chêne
Tell me that you're as strong as that black stallion next to that oak tree


Charismatique, jean magnifique
Charismatic, magnificent jeans


Trèfles à quatre feuilles sous les chevaux au galop
Four-leaf clovers under galloping horses


Cet homme qui pique, sa force hippique
That man who pricks, his horse strength


A touché mon coeur dans sa chemise à carreaux
Touched my heart in his plaid shirt


Mon corps ne bouge plus quand j'entends ta voix
My body doesn't move when I hear your voice


Mais ton regard de braise est tellement froid
But your fiery gaze is so cold




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: JEAN FRANCOIS PERRIER, JULIE BUDET, TANGUY DESTABLE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions