After the success of Love Hina, she tried a singing career while still maintaining her job as a voice actress. Her first single, My Best Friend, was released on November 18, 1998.
Garden
Yui Horie Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
透明な水面の揺らめき
重ね合う一瞬を
いまはただ
ひとり見ている
ぽつりこぼした涙は
君に届かずに消える
深く静かな自由に
吸い込まれた
Our true sky
眠る夢で寄り添う君は
すぐ触れてしまえるのに(World end garden)
ねぇ夜に終わりがきても
さよならは言わないままで(こころまで)
抱きしめてほしい
By your side
I′m waiting for you in this side garden
Tears
The rain goes by and makes a blue sky
I'm waiting forever in this garden
Dear
Tell me silent sky
夢からさめた空と
境界を描き出す鳥たち
流れ出す一瞬に
私だけ
動けずにいる
浮かぶ世界は広くて
君を連れ去ってしまう
ここで見渡す自由は
遠く
飛べないまま
Our two sky
ひとり星を数える夜に
もしそばにいられたなら(World end garden)
もう悲しみは置いたまま
愛しさで
すべて包んでしまいたいのに
眠る夢の君が
見えなくなる
ずっと
好きだよ
たったひとつ言葉
それだけが
届かなくて
君のいない綺麗な空は
ただ切なくさせるのに(World end garden)
ねぇ夜が終わらないように
目を閉じたこのままでいい
誰もいない世界の果てに
もし(君と)2人でいられたら(World end garden)
Sky sky
果てのない世界だと
どこまでも
飛べる自由を歌えるのだろう(By your side)
I′m waiting for you in this side garden
Tears
The rain goes by and makes a blue sky
I'm waiting forever in this garden
Dear
I wish you were here
This world end garden
Yui Horie's song Garden is a melancholic piece that speaks of longing and the inability to grasp things beyond our reach. The opening lyrics paint a vivid picture of a colorful sky and the rippling surface of the water, and how one moment can change it all. The singer is alone, shedding a tear that will never reach the one they long for. The deep and quiet freedom of the moment is slowly absorbed, and the singer goes into a world of dreams where they can be with the person they long for. The singer wishes for the night to never end in fear of having to say goodbye.
The second verse of the song is a continuation of the singer's longing for someone who cannot be reached. The singer is unable to move while the world floats freely around them, taking the person they love away. Even if they could be held by the person they long for, the sadness remains, and the singer wishes to wrap everything in love. The singer can't help but count the stars alone, and they continue to hold on to their unrequited love. The lyrics express the innermost feelings of someone who longs for someone who may never come close, and the pain it brings.
Line by Line Meaning
色鮮やかな空と
The vividly colorful sky
透明な水面の揺らめき
The shimmering of the transparent water surface
重ね合う一瞬を
The fleeting moment when we overlap with each other
いまはただひとり見ている
I'm just watching it alone right now
ぽつりこぼした涙は
The tears that spill singly
君に届かずに消える
Disappear without reaching you
深く静かな自由に
The deep and quiet freedom
そっと吸い込まれた
I was quietly swallowed up by it
Our true sky
Our true sky
眠る夢で寄り添う君は
You who sleep and snuggle in my dreams
すぐ触れてしまえるのに(World end garden)
Even though I can touch you right away (World end garden)
ねぇ夜に終わりがきても
Hey, even if the night comes to an end
さよならは言わないままで(こころまで)
Without saying goodbye (even in my heart)
抱きしめてほしい
I want you to hold me tight
By your side
By your side
I′m waiting for you in this side garden
I'm waiting for you in this side garden
Tears
Tears
The rain goes by and makes a blue sky
The rain passes by and brings blue skies
Dear
Dear
Tell me silent sky
Tell me, silent sky
夢からさめた空と
The sky I woke up to from a dream
境界を描き出す鳥たち
Birds that draw out boundaries
流れ出す一瞬に
In the moment it begins to flow
私だけ動けずにいる
I'm the only one unable to move
浮かぶ世界は広くて
The world that comes to mind is wide
君を連れ去ってしまう
And it takes you away
ここで見渡す自由は
The freedom I have to look around here
遠く飛べないまま
Without being able to fly far away
Our two sky
Our two sky
ひとり星を数える夜に
The night I count the stars alone
もしそばにいられたなら(World end garden)
If only you were by my side (World end garden)
もう悲しみは置いたまま
Leaving behind the sadness
愛しさですべて包んでしまいたいのに
I want to cover everything with love
眠る夢の君が見えなくなる
You who sleep in my dream disappear from view
ずっと好きだよ
I've always loved you
たったひとつ言葉
Just that one word
それだけが届かなくて
That's the only thing that doesn't reach you
君のいない綺麗な空は
The beautiful sky without you
ただ切なくさせるのに(World end garden)
Just makes me painfully lonely (World end garden)
ねぇ夜が終わらないように
Hey, so that the night won't end
目を閉じたこのままでいい
It's okay to keep my eyes closed like this
誰もいない世界の果てに
At the end of a world where no one is there
もし(君と)2人でいられたら(World end garden)
If (you and) I could be together (World end garden)
Sky sky
Sky sky
果てのない世界だとどこまでも飛べる自由を歌えるのだろう(By your side)
If it's a world without end, I wonder if I could sing about the freedom to fly anywhere (By your side)
I′m waiting for you in this side garden
I'm waiting for you in this side garden
Tears
Tears
The rain goes by and makes a blue sky
The rain passes by and brings blue skies
I'm waiting forever in this garden
I'm waiting forever in this garden
Dear
Dear
I wish you were here
I wish you were here
This world end garden
This world end garden
Contributed by Savannah J. Suggest a correction in the comments below.