Sirens
Yumi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Wednesday 潮煙るノースショアに残した心
ずっと まだ今も待ってる あの大凪は

うねりの前ぶれ きみと漕いだ時間

ひとりにしないで
置いてゆかないで ついてゆくから
流され行った
失くして行った 青春求め

セイレーン
舟乗りを惑わす哀しい声が
ずっと まだ今も
きこえる もう二度と

離さないと抱きしめ 離れないといった

立ちはだかるように
青い壁のように せまる波に
砕け散っていった
粉粉になった 夢のかけら

ずっと もう誰も愛せない 熱い記憶

真空のチューブを 滑り降りる予感

離さないと云った
離さないと云った 嵐の中で
砕け散っていった
粉粉になった 夢のかけら

ひとりにしないで
置いてゆかないで ついてゆくから
流され行った
失くして行った 青春求め

立ちはだかるように
青い壁のように せまる波に




砕け散っていった
粉粉になった 夢のかけら

Overall Meaning

The song "Sirens" by Yumi talks about lost love and longing for someone who has left. The lyrics mention a beach area on a North Shore where the singer's heart was left behind. The ocean tides are a recurring theme in the song, symbolizing the ups and downs of life and love. The singer reminisces about the moments spent rowing with their lover, and the anticipation of a coming storm. The lyrics also mention the alluring call of the sirens, who are known to bewitch sailors and lead them to their doom. The singer, despite being lost and shattered due to lost love, still yearns for it and wishes for a reunion.


The song is a poignant reflection on the ways we try to hold on to what we care about, even when it seems impossible. The waves and storms metaphorically represent the challenges one has to face in life, and how one tries to overcome them. The singer's desire to be reunited with their love despite all the hardships is a testament to the power of love and its ability to keep us going through life's storms.


Line by Line Meaning

Wednesday 潮煙るノースショアに残した心
My heart remains in the misty North Shore on Wednesday


ずっと まだ今も待ってる あの大凪は
I'm still waiting for that calm sea


うねりの前ぶれ きみと漕いだ時間
The time we spent rowing together was a harbinger of change


ひとりにしないで
Don't leave me alone


置いてゆかないで ついてゆくから
I'll follow you, don't leave me behind


流され行った
I was swept away


失くして行った 青春求め
I lost myself in my quest for youth


セイレーン 舟乗りを惑わす哀しい声が
The sad voice of the Sirens that confuses sailors


ずっと まだ今も きこえる もう二度と
I can still hear it, but never again


離さないと抱きしめ 離れないといった
You said you wouldn't let go, that we would hold each other tight


立ちはだかるように 青い壁のように せまる波に
The approaching waves felt like an insurmountable, blue wall


砕け散っていった 粉粉になった 夢のかけら
My shattered dreams became nothing but powder


ずっと もう誰も愛せない 熱い記憶
I can no longer love anyone, my memories are too strong


真空のチューブを 滑り降りる予感
A feeling of sliding down a vacuum tube


離さないと云った 離さないと云った 嵐の中で
You said you wouldn't let go, but in the storm, we fell apart


ひとりにしないで
Don't leave me alone


置いてゆかないで ついてゆくから
I'll follow you, don't leave me behind


流され行った
I was swept away


失くして行った 青春求め
I lost myself in my quest for youth


立ちはだかるように 青い壁のように せまる波に
The approaching waves felt like an insurmountable, blue wall


砕け散っていった 粉粉になった 夢のかけら
My shattered dreams became nothing but powder




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Yumi Matsutoya

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ThePerezHilton

Love this!

@randomyoutubewatcher345

Wow! I love this! You're very gifted :)

@kananootenboom3880

My favorite song!

@HAN-kk1lh

YAY!!

@devo357

cool!

@prettyroqayya

🎶💕 L O V E I T 💕🎶

@shakah5520

Bro you always uploading these sick bassy tunes?

@eddyuniverse

Love the song but the lyric video looks dope af

@vrajtrivedi6063

nise song Ilk yorum ilk turk 😂😎😎

@thewalked9158

Trap Bass snd nise ne amk

More Comments

More Versions