シルエット
Yutaka Mizutani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

君の背中 射す太陽 逆光
波が寄せて 君の足元を濡らす
人もまばらな 夏も終わる頃
君のシルエット 泣いてるようだね
ハイヒールは浜辺に似合わない
都会の影に弄ばれ戻って来たの
貝殻色に染められた二人のあの頃は
まるでシャガール恋模様
海の悪戯に誘われて
軽い胸騒ぎ
アアー 心飛ばして
アアー 君を癒したい
あの日に帰ろうよ
夕日に溶けながら

砂に残る 君の足跡を 波が
消してしまう
前に抱きしめなければ
風に巻かれて はしゃぐ鳥の群れ
君のシルエット 海に消えそう
今夜だけはもっと傍に居て欲しい
涙色なんて君には似合わない
心重ねてときめいた二人のあの頃は
星空旅する夢模様
時の悪戯に流されて
恋の迷い道
アアー 心飛ばして
アアー 君は腕の中
二人の影揺れる 月に溶けながら

アアー 心飛ばして




アアー 君を癒したい
二人の影揺れる 月に溶けるまで

Overall Meaning

The lyrics of Yutaka Mizutani's song シルエット conjure up images of a beach in the summer, with the sun shining brightly and the waves lapping at the feet of the singer's loved one. The singer's observations of their companion's silhouette evoke a sense of melancholy, as if they were crying. The memory of a summer spent with their loved one is brought to mind, with the two of them enjoying each other's company at the beach, wrapped up in each other's arms. However, there is a sense of loss here too, as if the memory is slipping away, with the waves slowly erasing the footprints left behind on the sand. The singer yearns to go back to that time, to relive the moments when they were happiest and most in love.


The lyrics are bittersweet, capturing the fleeting nature of love and the memories that come along with it. The mention of the city's shadows and the reference to Chagall's love motifs suggest that the relationship that the singer is singing about may have been complicated, with ups and downs like the tumultuous waves of the ocean. However, the sense of longing and the request that the loved one stay by their side for just one more night suggests that despite any difficulties in their relationship, the love they share is still strong.


Line by Line Meaning

君の背中 射す太陽 逆光
The sunlight shines on your back creating backlight


波が寄せて 君の足元を濡らす
Waves wash up and dampen your feet


人もまばらな 夏も終わる頃
Around the end of summer when few people are around


君のシルエット 泣いてるようだね
Your silhouette looks like it's crying


ハイヒールは浜辺に似合わない
High heels don't suit the beach


都会の影に弄ばれ戻って来たの
I came back from being played by the shadows of the city


貝殻色に染められた二人のあの頃は
Those days when we were dyed with the color of seashells


まるでシャガール恋模様
As if it were a Chagall love pattern


海の悪戯に誘われて 軽い胸騒ぎ
Invited by the mischief of the sea, a light sense of foreboding


アアー 心飛ばして
Ah, my heart takes off


アアー 君を癒したい
Ah, I want to heal you


あの日に帰ろうよ 夕日に溶けながら
Let's go back to those days while melting into the sunset


砂に残る 君の足跡を 波が 消してしまう
The waves erase your footprints left in the sand


前に抱きしめなければ 風に巻かれて はしゃぐ鳥の群れ
If I don't embrace you from the front, the flock of birds frolicking in the wind


君のシルエット 海に消えそう
Your silhouette seems to disappear into the ocean


今夜だけはもっと傍に居て欲しい
Just tonight, I want to be closer to you


涙色なんて君には似合わない
The color of tears doesn't suit you


心重ねてときめいた二人のあの頃は
Those days when our hearts overlapped and throbbed


星空旅する夢模様
A dream pattern of traveling through the starry sky


時の悪戯に流されて 恋の迷い道
Swept away by the mischief of time, the path of love is uncertain


アアー 君は腕の中
Ah, you're in my arms


二人の影揺れる 月に溶けるまで
Until our two shadows melt into the swaying moon




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: mizutani yutaka

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions