In 1972, Yves Duteil had first minor hit with a song called "Virages" (English: "Turns"). Included on his 1974 debut album L'Écritoire, it shares fame with such songs as the title track and from his next album, "J'attends" (1976), "Tisserand", "Les Batignolles" (an area of Paris), etc.
His 1977 album "Tarentelle" which will become his most classic, including not only his most famous song ("Prendre Un Enfant") but also such songs as the title track, "Le Petit Pont de Bois", "Le Mur De La Prison D'En Face" which have all become classicss.
In 2001, Duteil released "Sans Attendre", more introspective than ever and with much modesty, he tackles some aspects of his life in a way that can bring a deep sight on life, understood in the light of spiritual love. In a simple way, he sings about friendship in tough times ("Les Gestes Délicats"), compassion for a father who never showed him that much affection, which never prevents Duteil to answer with love and sings all the kind words he found to his father, no matter what his childhood was like ("Lettre À Mon Père"). And probably the most touching song: "Pour Que Tu Ne Meures Pas", which deals with Yves Duteil's wife's disease.
Dès Que J'ai Besoin De Toi
Yves Duteil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ça vient du fond du coeur, c'est mon ptit coeur quoi . hiihi
C'est la première fois que je vis ça
C'est la première fois que je ressens ça
C'est la première fois que je pleure comme ça
C'est la première fois que j'aime comme ça
De ne pas comprendre ce qu'on ressent
Tu sais je t'aime tellement
J'aimerai qu'on aille de l'avant
Est-ce que ça va durer?
Ca dieu seul le sait, on ne peut que prier
Et que soit faite sa volonté.
J'ai besoin de toi dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon coeur, Dans mon esprit
J'ai besoin de toi à mes côtés
Je veux t'aimer et avec toi, tout partager
Les douleurs qu'on ressent parfois
Les clashs, les pleurs quelquefois
Je ne les nient pas, non non non je ne les nient pas
Mais le bonheur que je ressens avec toi
Tous nos bons moments, on a plus que ça, Bien plus que ça
J'ai besoin de toi dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon coeur, Dans mon esprit
J'ai besoin de toi à mes côtés
Je veux t'aimer et avec toi, tout partager
J'ai demander à dieu, une vie comme le rêve bleu
J'ai demander à dieu un monde merveilleux
J'ai prié dieu pour qu'on soit bien tout les deux
J'ai prié dieu pour qu'il me rende heureuse
J'ai besoin de toi dans ma vie, dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon esprit
J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi à mes côtés
Je veux t'aimer et avec toi, tout partager
J'ai besoin de toi dans ma vie
Tu prends tant de place dans mon coeur, Dans mon esprit
J'ai besoin de toi
A mes côtés
Je veux t'aimer et avec toi, tout partager
Mérite mon bonheur,
Mon rêve, mon délire, ma douceur,
Reste mon coeur, mes rires, mon bonheur
Reste mon rêve, mes délires, ma douceur
The song "Dès Que J'ai Besoin De Toi" by Yves Duteil is a powerful expression of love and need. The singer expresses his feelings of love for his partner, expressing that this is the first time he has experienced such strong emotions. The lyrics describe a deep need for the other person to be present in his life, both in his heart and by his side.
The singer acknowledges that loving someone so much can be confusing, and he wonders if this intensity of feeling will continue. He expresses his willingness to move forward with his partner and to face the challenges that come with a real relationship. While acknowledging the difficulties and pain that are inevitable in a loving relationship, the singer is clear that the joy and happiness he experiences with his partner are far greater.
Overall, the song expresses a universal human emotion that anyone who has ever loved can relate to: the powerful emotions that come with truly loving someone and the need for that special someone to be a part of your life.
Line by Line Meaning
Bah voilà bébé je t'écris un son ça vient du fond du coeur, c'est mon ptit coeur quoi . hiihi
I'm writing a song for you from the bottom of my heart because you occupy a special place in it, and it makes me happy.
C'est la première fois que je vis ça
I've never felt this way before.
C'est la première fois que je ressens ça
This is the first time I experience these strong feelings.
C'est la première fois que je pleure comme ça
I've never cried this much about someone or something.
C'est la première fois que j'aime comme ça
I've never loved someone like I love you.
C'est fou d'aimer autant
It's crazy to love someone this much.
De ne pas comprendre ce qu'on ressent
I can't fully understand how intense my emotions are towards you.
Tu sais je t'aime tellement
You know I love you deeply.
J'aimerai qu'on aille de l'avant
I want us to move forward and build a future together.
Est-ce que ça va durer?
I wonder if our love will last.
Ca dieu seul le sait, on ne peut que prier
Only God knows, and we can only pray.
Et que soit faite sa volonté.
May His will be done.
J'ai besoin de toi dans ma vie
I need you in my life.
Tu prends tant de place dans mon coeur, Dans mon esprit
You occupy a big space in my heart and mind.
Je veux t'aimer et avec toi, tout partager
I want to love you and share everything with you.
Les douleurs qu'on ressent parfois
We sometimes feel pain.
Les clashs, les pleurs quelquefois
We may argue or cry sometimes.
Je ne les nient pas, non non non je ne les nient pas
I don't deny these challenges.
Mais le bonheur que je ressens avec toi
Despite the challenges, the happiness I feel with you is worth it.
Tous nos bons moments, on a plus que ça, Bien plus que ça
We have more than just good times together.
J'ai demander à dieu, une vie comme le rêve bleu
I asked God for a life like the blue dream.
J'ai demander à dieu un monde merveilleux
I asked God for a wonderful world.
J'ai prié dieu pour qu'on soit bien tout les deux
I prayed to God for our well-being.
J'ai prié dieu pour qu'il me rende heureuse
I prayed to God to make me happy.
Mérite mon bonheur,
You deserve my happiness.
Mon rêve, mon délire, ma douceur,
You are my dream, my craziness, my sweet.
Reste mon coeur, mes rires, mon bonheur
Stay with me as my heart, my laughs, my happiness.
Reste mon rêve, mes délires, ma douceur
Stay with me as my dream, my craziness, my sweet.
Contributed by Joshua S. Suggest a correction in the comments below.
Celia ***
Fabuleux poète de l'amour et de la vie il pose des mots sur les choses de la vie et elle devient si belle à travers ses yeux et ses paroles 💕
Béatrice Danièle Hervé-Berthelage
J'aime bien Yves Duteil, j'aime ses chansons
Angélique Robert
sublime chansons *******poetique admire *** bon wee kend *