In 1972, Yves Duteil had first minor hit with a song called "Virages" (English: "Turns"). Included on his 1974 debut album L'Écritoire, it shares fame with such songs as the title track and from his next album, "J'attends" (1976), "Tisserand", "Les Batignolles" (an area of Paris), etc.
His 1977 album "Tarentelle" which will become his most classic, including not only his most famous song ("Prendre Un Enfant") but also such songs as the title track, "Le Petit Pont de Bois", "Le Mur De La Prison D'En Face" which have all become classicss.
In 2001, Duteil released "Sans Attendre", more introspective than ever and with much modesty, he tackles some aspects of his life in a way that can bring a deep sight on life, understood in the light of spiritual love. In a simple way, he sings about friendship in tough times ("Les Gestes Délicats"), compassion for a father who never showed him that much affection, which never prevents Duteil to answer with love and sings all the kind words he found to his father, no matter what his childhood was like ("Lettre À Mon Père"). And probably the most touching song: "Pour Que Tu Ne Meures Pas", which deals with Yves Duteil's wife's disease.
Petite fille
Yves Duteil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tes yeux sont des soleils, ton cњur un horizon.
Tes cheveux de ruisseau coulant sur tes йpaules
Tu t'envoles et me frфles.
Un grand vent est entrй dans ton cњur un matin
Pour chasser les nuages au fil de tes chagrins
Et tu sais dйjа dire les plus beaux mots d'amour que j'ai su dire un jour.
Tu vis dans un soleil qui dйfie les saisons.
Il faut garder ton вme aussi claire que l'azur
C'est un souffle d'air pur.
J'ai la gorge serrйe quand je pense а demain.
Ce garзon qui viendra me demander ta main
C'est dйjа mon ami, c'est dйjа mon copain.
Comme tu as grandi soudain!
Petite fille, tu dors dans ma maison
Et pendant ton sommeil, moi, j'йcris des chansons.
Je n'ai jamais aimй d'un amour si profond, d'un amour si profond.
La vie ne m'avait fait de cadeau plus subtil
Que la pincйe de sel qui brille entre tes cils
Depuis que ton destin s'enroule а mon histoire.
Regarde ton miroir!
On dirait que le monde a crйй le printemps pour fкter tes quinze ans.
In Yves Duteil's song "Petite fille," the singer sings about a young girl who brings light and happiness to his life. He describes her as having eyes like the sun and a heart like the horizon, with hair like a flowing stream. The singer tells the young girl that a great wind blew into her heart one morning and cleared away all of her troubles. He says that she already knows how to speak the most beautiful words of love that he himself had ever spoken.
The singer then tells the young girl that she is like a ray of sunshine in his life, and that she should keep her soul as pure and clear as the sky. He worries about the future, when a boy will come and ask for the young girl's hand in marriage, but says that he already considers the boy to be his friend. The singer marvels at how quickly the young girl has grown up, but reassures her that she will always be welcome in his home.
In the final stanza, the singer talks about how much he loves the young girl, and how she is the greatest gift life has given him. He compares her to a pinch of salt that shines in her eyes, and says that her destiny is now intertwined with his own. He tells her to look in the mirror and see how the world has created springtime just to celebrate her fifteenth birthday.
Overall, "Petite fille" is a touching song about the bond between an older man and a young girl who has brought light and joy into his life. The song celebrates the innocence and purity of youth, and speaks to the universal themes of love and growing older.
Line by Line Meaning
Petite fille qui ris dans ma maison
A little girl who laughs in my house
Tes yeux sont des soleils, ton cњur un horizon.
Your eyes are like suns, your heart is like a horizon.
Tes cheveux de ruisseau coulant sur tes йpaules
Your hair is like a flowing stream on your shoulders.
Tu t'envoles et me frфles.
You fly and brush past me.
Un grand vent est entrй dans ton cњur un matin
One morning, a strong wind entered into your heart.
Pour chasser les nuages au fil de tes chagrins
To chase away the clouds of your sorrows.
Et tu sais dйjа dire les plus beaux mots d'amour que j'ai su dire un jour.
And you already know how to say the most beautiful words of love, words I once said.
Petite fille, ton cњur c'est ma maison
Little girl, your heart is my home.
Tu vis dans un soleil qui dйfie les saisons.
You live in a sun that challenges the seasons.
Il faut garder ton вme aussi claire que l'azur
You must keep your soul as clear as the blue sky.
C'est un souffle d'air pur.
It's like a breath of fresh air.
J'ai la gorge serrйe quand je pense а demain.
I feel choked up when I think about tomorrow.
Ce garзon qui viendra me demander ta main
The boy who will come to ask for your hand in marriage.
C'est dйjа mon ami, c'est dйjа mon copain.
He's already my friend, he's already my buddy.
Comme tu as grandi soudain!
How you've grown up suddenly!
Petite fille, tu dors dans ma maison
Little girl, you sleep in my house.
Et pendant ton sommeil, moi, j'йcris des chansons.
And while you sleep, I write songs.
Je n'ai jamais aimй d'un amour si profond, d'un amour si profond.
I've never loved anyone so deeply, so deeply in love.
La vie ne m'avait fait de cadeau plus subtil
Life had never given me a more delicate gift.
Que la pincйe de sel qui brille entre tes cils
Than the sprinkle of salt that sparkles between your eyelashes.
Depuis que ton destin s'enroule а mon histoire.
Since your fate has become entwined with my story.
Regarde ton miroir!
Look in your mirror!
On dirait que le monde a crйй le printemps pour fкter tes quinze ans.
It seems like the world created spring to celebrate your fifteenth birthday.
Contributed by Jordan H. Suggest a correction in the comments below.
LicorneNomagic
Petite fille qui ris dans ma maison
Tes yeux sont des soleils, ton cœur un horizon.
Tes cheveux de ruisseau coulant sur tes épaules
Tu t'envoles et me frôles.
Un grand vent est entré dans ton cœur un matin
Pour chasser les nuages au fil de tes chagrins
Et tu sais déjà dire les plus beaux mots d'amour que j'ai su dire un jour.
Petite fille, ton cœur c'est ma maison
Tu vis dans un soleil qui défie les saisons.
Il faut garder ton âme aussi claire que l'azur
C'est un souffle d'air pur.
J'ai la gorge serrée quand je pense à demain.
Ce garçon qui viendra me demander ta main
C'est déjà mon ami, c'est déjà mon copain.
Comme tu as grandi soudain!
Petite fille, tu dors dans ma maison
Et pendant ton sommeil, moi, j'écris des chansons.
Je n'ai jamais aimé d'un amour si profond, d'un amour si profond.
La vie ne m'avait fait de cadeau plus subtil
Que la pincée de sel qui brille entre tes cils
Depuis que ton destin s'enroule à mon histoire.
Regarde ton miroir!
On dirait que le monde a créé le printemps pour fêter tes quinze ans.
MB YAOUNDE
Trop belle mélodie.Du grand Yves Duteil !
סוניה כהן
sublime
Eliane LUTY
Merci beaucoup