Yen
Yves Duteil Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yen, ma petite fleur vietnamienne
Je t'aimerai quoi qu'il advienne, pose ton coeur tout prиs du mien
Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Il se peut que tu te souviennes que ceux qui t'aimaient sont trop loin
Vienne, le temps de vivre ton enfance
Dans ta grande maison de France, entourйe d'un amour serein

Yen, ma petite fleur vietnamienne
Sиche tes larmes oublie tes peines, pose ton coeur tout prиs du mien

Yen, que ta vie soit aussi la mienne
Aussi vrai que tes parents t'aiment, dйpose ici tous tes fardeaux
Haine, regrets violence et lourdes peines
Et que jamais ils ne reviennent mouiller tes joues d'un filet d'eau
Sиme tes rires et ton вme limpides
Et si parfois ton coeur se vide, laisse йclater tous tes sanglots
Aime, puise ta force dans la mienne
Et dans nos coeurs qui t'appartiennent, trouve le creux de ton berceau
Il nous faudra trouver les mots pour t'apprendre а rкver plus haut...

Yen, ma petite fleur vietnamienne
Je serai lа quoi qu'il advienne, pose ton coeur tout prиs du mien
Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Il se peut que tu te souviennes que ceux qui t'aimaient sont trop loin
Vienne le temps de vivre ton enfance
Dans ta grande maison de France, entourйe d'un amour serein

Yen, ma petite fleur vietnamienne
Sиche tes larmes oublie tes peines, pose ton coeur tout prиs du mien
Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Car d'aussi loin que tu reviennes, ce pays est dйjа le tien.




Yen, ma petite fleur vietnamienne
Yen, ma petite fleur vietnamienne.

Overall Meaning

Yves Duteil's song Yen is a heartfelt message of love and support that he offers to a young Vietnamese girl named Yen. The lyrics express Duteil's deep affection and care towards the little girl, urging her to embrace life and leave all her regrets and woes behind. Duteil's innocent and warm approach to the lyrics reflects his desire to protect the child and envelop her in love and safety.


In the first section of the song, Duteil reassures Yen that he will love her no matter what happens, and encourages her to place her heart near his. He also tells Yen to forget her sorrows and tears, as those who love her will always be far away, but she is surrounded by serene love in her big house in France. In the second section, Duteil instructs Yen to lay down all her burdens of hate, regret, and violence, and to let go of any tears that might dampen her cheeks. He implores Yen to let her laughter and soul shine through, and to find solace in their shared love and in the hearts that belong to her. Duteil finishes with the idea that they will together find the words to help Yen dream even bigger.


Line by Line Meaning

Yen, ma petite fleur vietnamienne
Yen, my little Vietnamese flower


Je t'aimerai quoi qu'il advienne, pose ton coeur tout prиs du mien
I will love you no matter what, place your heart close to mine


Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Yen, dry your tears and forget your sorrows


Il se peut que tu te souviennes que ceux qui t'aimaient sont trop loin
You may remember that those who loved you are too far away


Vienne, le temps de vivre ton enfance
Come, the time to live your childhood


Dans ta grande maison de France, entourйe d'un amour serein
In your big house in France, surrounded by serene love


Yen, que ta vie soit aussi la mienne
Yen, may your life be mine as well


Aussi vrai que tes parents t'aiment, dйpose ici tous tes fardeaux
As true as your parents love you, unload all your burdens here


Haine, regrets violence et lourdes peines
Hatred, regrets, violence and heavy pains


Et que jamais ils ne reviennent mouiller tes joues d'un filet d'eau
And may they never come back to wet your cheeks with a stream of tears


Sиme tes rires et ton вme limpides
Sow your laughter and your pure soul


Et si parfois ton coeur se vide, laisse йclater tous tes sanglots
And if sometimes your heart feels empty, let all your sobs burst out


Aime, puise ta force dans la mienne
Love, draw your strength from mine


Et dans nos coeurs qui t'appartiennent, trouve le creux de ton berceau
And in our hearts that belong to you, find the hollow of your cradle


Il nous faudra trouver les mots pour t'apprendre а rкver plus haut...
We will have to find the words to teach you to dream higher...


Yen, ma petite fleur vietnamienne
Yen, my little Vietnamese flower


Je serai lа quoi qu'il advienne, pose ton coeur tout prиs du mien
I'll be there no matter what, place your heart close to mine


Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Yen, dry your tears and forget your sorrows


Il se peut que tu te souviennes que ceux qui t'aimaient sont trop loin
You may remember that those who loved you are too far away


Vienne le temps de vivre ton enfance
Come, the time to live your childhood


Dans ta grande maison de France, entourйe d'un amour serein
In your big house in France, surrounded by serene love


Yen, ma petite fleur vietnamienne
Yen, my little Vietnamese flower


Sиche tes larmes oublie tes peines, pose ton coeur tout prиs du mien
Dry your tears and forget your sorrows, place your heart close to mine


Yen, sиche tes larmes oublie tes peines
Yen, dry your tears and forget your sorrows


Car d'aussi loin que tu reviennes, ce pays est dйjа le tien.
Because from wherever you come back, this country is already yours.


Yen, ma petite fleur vietnamienne
Yen, my little Vietnamese flower


Yen, ma petite fleur vietnamienne.
Yen, my little Vietnamese flower.




Contributed by Lucy Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

sosobordo

Magnifique 😊

Philippe Serieyssol

magnificat

More Versions