Il N'y A Plus D'Après
Yves Montand Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Yves Montand
IL N'Y A PLUS D'APRÈS
Guy Béart

Maintenant que tu vis
A l'autre bout de Paris
Quand tu veux changer d'âge
Tu t'offres un long voyage
Tu viens me dire bonjour
Au coin de la rue Dufour
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-des-Près

Il N'Y A Plus D'Après
A Saint-Germain-des-Près
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Près
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

Tu me dis "Comme tout change!"
Les rues te semblent étranges
Même les cafés-crème
N'ont plus le goût que tu aimes
C'est que tu es une autre
C'est que je suis un autre
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Près

Il N'Y A Plus D'Après
A Saint-Germain-des-Près
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Près
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

A vivre au jour le jour
Le moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles
Mais à la nuit la nuit
C'était bientôt fini
Voici l'éternité
De Saint-Germain-des-Près

Il N'Y A Plus D'Après
A Saint-Germain-des-Près
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Près
Ce ne sera plus toi
Ce ne sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois





A Saint-Germain-des-Près

Overall Meaning

Yves Montand's Il n'y a plus d'après is a nostalgic song that touches on themes of change and the passage of time as two former lovers meet again in Saint-Germain-des-Près. The lyrics convey a sense of melancholy as the characters reminisce about the past, but also a realization that time has moved on and things will never be the same again.


The first verse sets the scene for the song, with the singer noting that their former lover now lives on the other side of Paris and only visits Saint-Germain-des-Près occasionally. The second verse continues this theme of change, with the singer noting that everything seems different to how it was when they were together. The cafés, which used to be a favourite haunt of theirs, no longer have the same charm and familiarity.


The chorus, which is repeated several times throughout the song, emphasizes the idea that there is no more "après" (after) in Saint-Germain-des-Près. The past is gone, and there is only the present moment. The final verse adds a poignant touch, as the singer reflects on how even the briefest moments of love can take on an eternal quality in certain places.


Overall, Il n'y a plus d'après is a haunting and bittersweet reminder of the fleeting nature of love and the passage of time.


Line by Line Meaning

Maintenant que tu vis
Now that you live


A l'autre bout de Paris
At the other end of Paris


Quand tu veux changer d'âge
When you want to change your age


Tu t'offres un long voyage
You offer yourself a long journey


Tu viens me dire bonjour
You come to say hello to me


Au coin de la rue Dufour
At the corner of Dufour street


Tu viens me visiter
You come to visit me


A Saint-Germain-des-Près
In Saint-Germain-des-Près


Il N'Y A Plus D'Après
There's no more after


Plus d'après-demain
No more day after tomorrow


Plus d'après-midi
No more afternoon


Il n'y a qu'aujourd'hui
There is only today


Quand je te reverrai
When I see you again


Ce ne sera plus toi
It won't be you anymore


Ce ne sera plus moi
It won't be me anymore


Il n'y a plus d'autrefois
There's no more past


Tu me dis "Comme tout change!"
You tell me "How everything changes!"


Les rues te semblent étranges
The streets seem strange to you


Même les cafés-crème
Even the café-crèmes


N'ont plus le goût que tu aimes
Don't taste like what you like anymore


C'est que tu es une autre
It's because you're someone else now


C'est que je suis un autre
It's because I'm someone else now


Nous sommes étrangers
We are strangers


A Saint-Germain-des-Près
In Saint-Germain-des-Près


A vivre au jour le jour
Living day by day


Le moindre des amours
The smallest of loves


Prenait dans ces ruelles
Took on an eternal quality on these streets


Des allures éternelles
Eternal appearances


Mais à la nuit la nuit
But at night, at night


C'était bientôt fini
It was soon over


Voici l'éternité
Here's eternity


De Saint-Germain-des-Près
Of Saint-Germain-des-Près




Contributed by Sophia R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

Dunhill An

Maintenant que tu vis
A l'autre bout d'Paris
Quand tu veux changer d'âge
Tu t'offres un long voyage
Tu viens me dire bonjour
Au coin d'la rue Dufour
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

Tu me dis "Comme tout change!"
Les rues te semblent étranges
Même les cafés-crème
N'ont plus le goût qu'tu aimes
C'est que tu es une autre
C'est que je suis un autre
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

A vivre au jour le jour
Le moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles
Mais à la nuit la nuit
C'était bientôt fini
Voici l'éternité
De Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

A Saint-Germain-des-Prés...



All comments from YouTube:

Jean-Pierre Hazard

J'adore cette version

Nellie K. Adaba

Moi aussi

Mélina Charlet

Je ne vois pas pourquoi cette version magnifique de Montand est si critiquée! Il est vrai qu'elle est très différente de celle de Juliette Gréco ou Guy Béart mais c'est là tous son intérêt: la douce mélancolie de la chanson originale est transformée par Montand en quelque chose de plus dramatique, de plus profond. Et il faut dire que cela lui permet de faire une performance vocale beaucoup plus étendue... Merci d'avoir posté cette vidéo!

PS109VanBurenHigh

Merci pour votre commentaire réfléchi. Je pense que la version de Montand est la meilleure de toutes. Sans aucun doute !

PS109VanBurenHigh

Merci.

Jean Pierre Zutter

Belle interprétation de la chanson de Guy Béart !!

Dunhill An

Maintenant que tu vis
A l'autre bout d'Paris
Quand tu veux changer d'âge
Tu t'offres un long voyage
Tu viens me dire bonjour
Au coin d'la rue Dufour
Tu viens me visiter
A Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

Tu me dis "Comme tout change!"
Les rues te semblent étranges
Même les cafés-crème
N'ont plus le goût qu'tu aimes
C'est que tu es une autre
C'est que je suis un autre
Nous sommes étrangers
A Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

A vivre au jour le jour
Le moindre des amours
Prenait dans ces ruelles
Des allures éternelles
Mais à la nuit la nuit
C'était bientôt fini
Voici l'éternité
De Saint-Germain-des-Prés

Il n'y a plus d'après
A Saint-Germain-des-Prés
Plus d'après-demain
Plus d'après-midi
Il n'y a qu'aujourd'hui
Quand je te reverrai
A Saint-Germain-des-Prés
Ce n'sera plus toi
Ce n'sera plus moi
Il n'y a plus d'autrefois

A Saint-Germain-des-Prés...

PS109VanBurenHigh

Merci.

musicadicuore

Wonderful memories attached to this very chic Parisian neighbourhood. Thanks a lot, Joe! Melania

PS109VanBurenHigh

musicadicuore Hello Melania. Thank you for telling me this.

More Comments

More Versions