Montand was born Ivo Livi in Monsummano Terme, Italy, the son of poor peasants Giuseppina (née Simoni) and Giovanni Livi, a broommaker. Montand's mother was a devout Catholic, while his father held strong Communist beliefs. Because of the Fascist regime in Italy, Montand's family left for France in 1923. He grew up in Marseille, where, as a young man, he worked in his sister's barber shop, and later on the docks. He began a career in show business as a music-hall singer. In 1944, he was discovered by Édith Piaf in Paris and she made him part of her act, becoming his mentor and lover.
Montand went on to international recognition as a singer and actor, starring in numerous films. His recognizably crooner songs, especially those about Paris, became instant classics.
He was one of the most famous performers at Bruno Coquatrix's famous Paris Olympia music hall.
In 1951, he married the actress Simone Signoret, and they co-starred in several films throughout their careers. The marriage was, by all accounts, fairly harmonious, lasting until her death in 1985, although Montand had a number of well-publicised affairs, notably with Marilyn Monroe, with whom he starred in one of her last films, Let's Make Love. During his career, Montand acted in a number of American motion pictures as well as on Broadway. He was nominated for a Cesar Award for "Best Actor" in 1980 for "I comme Icare" and again in 1984 for "Garçon!"
In the French dubbings of Looney Tunes, the character Pepé Le Pew is an Italian skunk named "Pépé le putois". The voice characterization was often based on Montand's performances.
In 1986, after his international box-office draw power had fallen off considerably, the 65-year-old Montand gave one of his most memorable performances, as the scheming uncle in the two-part film: Jean de Florette, co-starring Gérard Depardieu, and Manon des Sources, co-starring Emmanuelle Béart. The film was a worldwide critical hit and raised Montand's profile in the U.S., where he made an appearance on "Late Night with David Letterman."
Montand's only child, Valentin, his son by his second wife Carole Amiel, was born in 1988. In a paternity suit that rocked France, another woman accused Montand of being the father of her daughter and went to court to obtain a DNA sample from him. Montand refused, but the woman persisted after his death. In a court ruling that made international headlines, the woman won the right to have Montand exhumed and a sample taken. It subsequently showed that he was not the girl's father.
Montand embarked on an affair with Marilyn Monroe during filming of the ill fated film Let's Make Love. He had been personally recommended by Arthur Miller after Miller saw him acting in a foreign movie version of his play The Crucible called Les Sorcières de Salem. Montand always expressed regret over the affair as he considered Miller a "good friend".
In his later years he maintained a home in St Paul de Vence, Provence until his death.
Montand died from a heart attack. In an interview, Jean-Jacques Beineix said, "[H]e died on the set [of IP5: The Island of Pachyderms]... On the very last day, after his very last shot. It was the very last night and we were doing retakes. He finished what he was doing and then he just died. And the film tells the story of an old man who dies from a heart attack, which is the same thing that happened!"
He is buried next to Simone Signoret in the Père Lachaise Cemetery, Paris, France.
In 2004, Catherine Allégret, Montand's stepdaughter and Simone Signoret's daughter from her first marriage, published a book titled World Upside Down (Un monde à l'envers ISBN 2-253-11442-1) in which she contended that Montand had abused her sexually since she was five years old.
Pour faire le portrait d'un oiseau
Yves Montand Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Peindre d'abord une cage
avec une porte ouverte
peindre ensuite
quelque chose de joli
quelque chose de simple
quelque chose de beau
quelque chose d'utile
placer ensuite la toile contre un arbre
dans un jardin
dans un bois
ou dans une forêt
se cacher derrière l'arbre
sans rien dire
sans bouger...
Parfois l'oiseau arrive vite
mais il peut aussi mettre de longues années
avant de se décider
Ne pas se décourager
attendre
attendre s'il le faut pendant des années
la vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
n'ayant aucun rapport
avec la réussite du tableau
Quand l'oiseau arrive
s'il arrive
observer le plus profond silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
et quand il est entré
fermer doucement la porte avec le pinceau
puis
effacer un à un tous les barreaux
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Faire ensuite le portrait de l'arbre
en choisissant la plus belle de ses branches
pour l'oiseau
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
la poussière du soleil
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
C'est mauvais signe
signe que le tableau est mauvais
mais s'il chante c'est bon signe
signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucement
une des plumes de l'oiseau
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.
The song “Pour faire le portrait d'un oiseau” by Yves Montand beautifully conveys the process of painting a bird portrait through a metaphorical representation. The lyrics describe how the artist should start by painting a cage with an open door and then add something beautiful and useful for the bird, like a perch or some food. The canvas should be placed in nature, and the artist should wait in silence without moving. It could take years for the bird to arrive, but it should not discourage the artist. If the bird comes, the artist should wait for it to enter the cage before slowly closing the door with a brush. Next, the artist should erase the bars, being careful not to touch the bird's feathers, and paint the most beautiful branch of the tree where the cage is. Finally, if the bird sings, it's a good sign, and the artist can sign the painting.
The song “Pour faire le portrait d'un oiseau” is about the artistic process and the relationship between the artist and his work. Still, it is also a striking metaphor for how to approach people and things in life. The bird represents something elusive and valuable, which requires patience, care, and waiting. The cage is a symbol of the artist's protective space, which enables the encounter with the bird, but at the same time, it is a trap for the bird. The metaphorical process of painting a bird portrait invites the listener to reflect on the human capacity for creation, the need for beauty, and the value of waiting and observing.
Line by Line Meaning
Pour faire le portrait d'un oiseau
In order to create a portrait of a bird
Peindre d'abord une cage
Paint a cage first
avec une porte ouverte
With an open door
peindre ensuite
Then paint
quelque chose de joli
Something pretty
quelque chose de simple
Something simple
quelque chose de beau
Something beautiful
quelque chose d'utile
Something useful
pour l'oiseau
For the bird
placer ensuite la toile contre un arbre
Then place the canvas against a tree
dans un jardin
In a garden
dans un bois
In a grove
ou dans une forêt
Or in a forest
se cacher derrière l'arbre
Hide behind the tree
sans rien dire
Without saying anything
sans bouger...
Without moving...
Parfois l'oiseau arrive vite
Sometimes the bird arrives quickly
mais il peut aussi mettre de longues années
But it can also take many years
avant de se décider
Before deciding
Ne pas se décourager
Do not be discouraged
attendre
Wait
attendre s'il le faut pendant des années
Wait for years if necessary
la vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
The speed or slowness of the bird's arrival
n'ayant aucun rapport
Having no relation
avec la réussite du tableau
With the success of the painting
Quand l'oiseau arrive
When the bird arrives
s'il arrive
If it does
observer le plus profond silence
Observe deep silence
attendre que l'oiseau entre dans la cage
Wait for the bird to enter the cage
et quand il est entré
And when it enters
fermer doucement la porte avec le pinceau
Gently close the door with a brush
puis
Then
effacer un à un tous les barreaux
Erase each of the bars
en ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Being careful not to touch any of the bird's feathers
Faire ensuite le portrait de l'arbre
Then make a portrait of the tree
en choisissant la plus belle de ses branches
Choosing the most beautiful of its branches
pour l'oiseau
For the bird
peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
Also paint the green foliage and freshness of the wind
la poussière du soleil
The dust of the sun
et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
And the sound of grass animals in the heat of summer
et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
And then wait for the bird to decide to sing
Si l'oiseau ne chante pas
If the bird does not sing
C'est mauvais signe
It's a bad sign
signe que le tableau est mauvais
Sign that the painting is bad
mais s'il chante c'est bon signe
But if it sings it's a good sign
signe que vous pouvez signer
A sign that you can sign
Alors vous arrachez tout doucement
Then you gently pluck
une des plumes de l'oiseau
One of the bird's feathers
et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.
And write your name in a corner of the painting.
Contributed by Hailey P. Suggest a correction in the comments below.
Barry Cantrill
I heard this while half asleep on a plane and spent months trying to hear it again ,I love it 😎
Gil Queiroz
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau (Texte Dit Par Yves Montant)
Stephane Pompougnac
Peindre d'abord une cage
Avec une porte ouverte
Peindre ensuite
Quelque chose de joli
Quelque chose de simple
Quelque chose de beau
Quelque chose d'utile
Pour l'oiseau
Placer ensuite la toile contre un arbre
Dans un jardin
Dans un bois
Ou dans une forêt
Se cacher derrière l'arbre
Sans rien dire
Sans bouger...
Parfois l'oiseau arrive vite
Mais il peut aussi mettre de longues années
Avant de se décider
Ne pas se décourager
Attendre
Attendre s'il le faut pendant des années
La vitesse ou la lenteur de l'arrivée de l'oiseau
N'ayant aucun rapport
Avec la réussite du tableau
Quand l'oiseau arrive
S'il arrive
Observer le plus profond silence
Attendre que l'oiseau entre dans la cage
Et quand il est entré
Fermer doucement la porte avec le pinceau
Puis
Effacer un à un tous les barreaux
En ayant soin de ne toucher aucune des plumes de l'oiseau
Faire ensuite le portrait de l'arbre
En choisissant la plus belle de ses branches
Pour l'oiseau
Peindre aussi le vert feuillage et la fraîcheur du vent
La poussière du soleil
Et le bruit des bêtes de l'herbe dans la chaleur de l'été
Et puis attendre que l'oiseau se décide à chanter
Si l'oiseau ne chante pas
C'est mauvais signe
Signe que le tableau est mauvais
Mais s'il chante c'est bon signe
Signe que vous pouvez signer
Alors vous arrachez tout doucment
Une des plumes de l'oiseau
Et vous écrivez votre nom dans un coin du tableau.
Andrew Austin
I like this!!
ontherory
c'est chic ca! what a tune!
a as
Nice.
Buz Jones
Killer tune!
István Szabó
Pour Faire Le Portrait D'un Oiseau! -x
martysoulshine
birdwatching ... ???you would.... ahahah :)))
zahra el alani
J’adore texte de prévert,a enseigner dans les écoles sous cette version