metro
Yves Montand Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On a chanté la Tour Eiffel
Montmartre et puis l'quartier Javel
Paris, c'est grand, c'est beau c'est fou
Mais c'est parce qu'il y a dessous
Un brave homme d'employé
Qui l'matin sur le quai
Fait des "huit" compliqués
MÉTRO!
C'est l'journal à huit francs
Qu'on lit d'bout en roulant
Gêné par un chapeau
MÉTRO!
C'est la dame qui s'déplace
Pour se voir dans la glace
D'un air indifférent
MÉTRO!
L'chef de train qui s'embête
Et joue sur sa trompette
Un p'tit air rigolo
C'est l'MÉTRO!
Le visage de la Capitale
N'est pas celui d'la rue Pigalle
Ça c'est l'argent, le jeu, l'amour
Mais la vie de tous les jours:
C'est l'monsieur étourdi
Qui s'lève et puis qui crie:
"Bon sang, j'descend ici
Mais attendez, mais attendez! "
C'est à six heures du soir
A la gare Saint-Lazare
La sortie des bureaux
MÉTRO!
Les trottins qui papotent
Les amants qui s'bécotent
La dame et son tricot
MÉTRO!
La fille aux yeux si doux
Qu'on suivrait n'importe où
Mais qui descend trop tôt
C'est l'MÉTRO!
Roule, roule toujours
Tes chagrins, tes amours
Tes joies de tous les jours
MÉTRO!
Emmène au rendez-vous
Les heureux, les jaloux
D'un bout à l'autre bout
MÉTRO!
Qui s'en va, qui revient
C'est le sang parisien
Toujours vif et nouveau
MÉTRO!
Ce qui fait que Paris
Hier comme aujourd'hui
Est toujours aussi beau
C'est l'MÉTRO!
Ce qui fait que Paris
Hier comme aujourd'hui
Est toujours aussi beau
C'est l'MÉTRO!
Les stations, couleurs vives:
Les biscuits, la lessive
Les petits, les grands panneaux
MÉTRO!
Rendez-vous à "Glacière"
Juste en face des premières
A demain mon coco
N'oublie pas!
Tous les yeux du wagon
Fixés sur un g'nou rond
Qui s'découvre un peu trop
MÉTRO!
L'apprenti du plombier
Qui nous pose sur le pied




Son sac de trente kilos
C'est l'MÉTRO!

Overall Meaning

The song "Métro" by Yves Montand is a tribute to the everyday life of Parisians spent on the underground metro system. The song begins by praising the city of Paris, its grandness, and its beauty, but quickly shifts the focus to the metro system, which is the backbone of the city. The singer praises the hardworking metro employees who make the "huit" movement on the platform every morning. The "huit" is a complex figure-eight gesture that station attendants use to signal the driver of the train that it's safe to leave the station.


As the train starts moving, the song describes the everyday events on the train, such as the commuters reading the newspaper, the ladies looking at their reflection in the mirror, and the conductor playing his funny little tune on the trumpet. The chorus of the song, "Métro, Métro," is a reminder of the omnipresence of this underground network that connects the people of Paris. The song later talks about the famous train station Gare Saint-Lazare, where people rush out of their offices at 6 pm and hop on the metro to go back home. The song concludes with a declaration that Paris is as beautiful today as it was yesterday because of the metro system that makes everything possible.


Overall, "Métro" is a celebration of Paris and its people, but it does not forget the essential role played by the metro system in the lives of Parisians.


Line by Line Meaning

On a chanté la Tour Eiffel
We have sung about the Eiffel Tower


Montmartre et puis l'quartier Javel
Montmartre and the Javel district too


Paris, c'est grand, c'est beau c'est fou
Paris is big, beautiful, and crazy


Mais c'est parce qu'il y a dessous
But that's because underneath


Un brave homme d'employé
There is a brave employee


Qui l'matin sur le quai
Who in the morning on the platform


Fait des 'huit' compliqués
Makes complicated 'eights'


MÉTRO!
METRO!


C'est l'journal à huit francs
It's the eight-franc newspaper


Qu'on lit d'bout en roulant
That we read while rolling


Gêné par un chapeau
Bothered by a hat


MÉTRO!
METRO!


C'est la dame qui s'déplace
It's the lady who moves


Pour se voir dans la glace
To see herself in the mirror


D'un air indifférent
With an indifferent look


MÉTRO!
METRO!


L'chef de train qui s'embête
The bored train conductor


Et joue sur sa trompette
And plays on his trumpet


Un p'tit air rigolo
A funny little tune


C'est l'MÉTRO!
It's the METRO!


Le visage de la Capitale
The face of the capital


N'est pas celui d'la rue Pigalle
Is not that of Pigalle street


Ça c'est l'argent, le jeu, l'amour
That's money, gambling, love


Mais la vie de tous les jours:
But everyday life is:


C'est l'monsieur étourdi
It's the absent-minded man


Qui s'lève et puis qui crie:
Who stands up and then yells:


Bon sang, j'descend ici
Darn it, I'm getting off here


Mais attendez, mais attendez!
But wait, but wait!


C'est à six heures du soir
It's at six in the evening


A la gare Saint-Lazare
At the Saint-Lazare station


La sortie des bureaux
The office workers' exit


MÉTRO!
METRO!


Les trottins qui papotent
The young women who chat


Les amants qui s'bécotent
The lovers who kiss


La dame et son tricot
The lady and her knitting


MÉTRO!
METRO!


La fille aux yeux si doux
The girl with such gentle eyes


Qu'on suivrait n'importe où
Who we would follow anywhere


Mais qui descend trop tôt
But who gets off too soon


C'est l'MÉTRO!
It's the METRO!


Roule, roule toujours
Roll, always roll


Tes chagrins, tes amours
Your sorrows, your loves


Tes joies de tous les jours
Your everyday joys


MÉTRO!
METRO!


Emmène au rendez-vous
Take to the rendezvous


Les heureux, les jaloux
The happy ones, the jealous ones


D'un bout à l'autre bout
From one end to the other end


MÉTRO!
METRO!


Qui s'en va, qui revient
Who leaves, who comes back


C'est le sang parisien
It's the Parisian blood


Toujours vif et nouveau
Always alive and new


MÉTRO!
METRO!


Ce qui fait que Paris
What makes Paris


Hier comme aujourd'hui
Yesterday as today


Est toujours aussi beau
Is always as beautiful


C'est l'MÉTRO!
It's the METRO!


Les stations, couleurs vives:
The stations, bright colors:


Les biscuits, la lessive
The cookies, the laundry


Les petits, les grands panneaux
The small, the large signs


MÉTRO!
METRO!


Rendez-vous à 'Glacière'
Meeting at 'Glacière'


Juste en face des premières
Just in front of the first ones


A demain mon coco
See you tomorrow, pal


N'oublie pas!
Don't forget!


Tous les yeux du wagon
All the eyes in the carriage


Fixés sur un g'nou rond
Fixed on a round knee


Qui s'découvre un peu trop
That's revealed a bit too much


MÉTRO!
METRO!


L'apprenti du plombier
The plumber's apprentice


Qui nous pose sur le pied
Who puts his bag on our foot


Son sac de trente kilos
His thirty-kilo bag


C'est l'MÉTRO!
It's the METRO!




Writer(s): Chuck Loeb

Contributed by Evelyn G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

GET OUT


on Les Amoureux (1952)

pk ya pas ????

GET OUT


on Les Amoureux (1952)

pk ya pas !!

More Versions