hypnotize
ZAQ Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まわる まわす はまる さそう まどう

まどろみの角砂糖
一瞬で同化した
その中は安心だろう
僕も行きたいよ

ゆるやかに荒れてく
雨天が喧嘩している
理由は知らない
僕には関係ないだろう

さて まわる まわす はまる さそう まどう
忘れる 心を 忘れてる
ああ、あかい あおい くろい あわい ねむり
あいつは ここまで 来られない
まわる まわす はまる さそう まどう
委ねる 心を 委ねてる
あぁ 記憶 広く 清く 白く 匂う
誰にも 追いつけはしない場所
はなれない はなれない

僕らが煩った ループする快楽は
トリップのトラップ 明日には抜け出せる
まただ おかしい こいつは抜けられない
あぁ

あぁまわる まわす はまる さそう まどう
忘れる 心を 忘れてる
ああ、あかい あおい くろい あわい ねむり
あいつは ここまで 来られない
まわる まわす はまる さそう まどう
委ねる 心を 委ねてる
あぁ 記憶 広く 清く 白く 匂う




誰にも 追いつけはしない場所
はなれない はなれない

Overall Meaning

The lyrics of the song, "Hypnotize" by ZAQ, are written in Japanese and are about losing oneself in a hypnotic state of mind. The opening lines, "まわる まわす はまる さそう まどう" (Mawaru mawasu hamaru sasou madou), mean "spin, turn, get hooked, tempt, bewitched." The imagery suggests being caught up in a cycle of behavior, desire, and suggestion, out of control and under a spell. The next lines, "まどろみの角砂糖 / 一瞬で同化した / その中は安心だろう / 僕も行きたいよ" (Madoromi no tsuno-zato / Isshun de douka shita / Sono naka wa anshin darou / Boku mo ikitai yo), describe a moment of fleeting pleasure and escape, like a sweet dream or a drug-induced high, that feels safe and tempting. The singer wants to join in and experience it too.


The next verse, "ゆるやかに荒れてく / 雨天が喧嘩している / 理由は知らない / 僕には関係ないだろう" (Yuruyaka ni areteku / Uten ga kenka shiteiru / Riyuu wa shiranai / Boku ni wa kankei nai darou), shifts the focus to the outside world, where nature seems to be in turmoil, but the singer doesn't know or care about the reason. The chorus repeats the same pattern of words and colors: "ああ、あかい あおい くろい あわい ねむり / あいつは ここまで 来られない / まわる まわす はまる さそう まどう / 委ねる 心を 委ねてる / あぁ 記憶 広く 清く 白く 匂う / 誰にも 追いつけはしない場所 / はなれない はなれない" (Aa, akai aoi kuroi awai nemuri / Aitsu wa koko made korarenai / Mawaru mawasu hamaru sasou madou / Yudaneru kokoro wo yudaneteru / Aa, kioku hiroku kiyoku shiroku niou / Dare ni mo oitsukenaishi na basho / Hanarenai hanarenai). The song ends with a bridge that repeats the phrases "まただ おかしい" (Mata da okashii) and "こいつは抜けられない" (Koitsu wa nukerarenai), suggesting that the cycle repeats and the singer cannot escape.


Line by Line Meaning

まわる まわす はまる さそう まどう
Spinning and turning, luring me in and captivating me, making me dizzy and confused.


まどろみの角砂糖
Cornerstone of my trance, something that keeps me content and relaxed.


一瞬で同化した
I merged with it instantly, becoming part of the experience and losing myself in it


その中は安心だろう
Within it, I feel secure and free from worries


僕も行きたいよ
I want to join in and immerse myself completely


ゆるやかに荒れてく
Gently becoming wild, like a storm brewing in the distance


雨天が喧嘩している
The rainy weather seems to be arguing with itself, creating chaos and tension


理由は知らない
I don't know the cause of the fight, but it doesn't matter to me


僕には関係ないだろう
It's not related to me, so I don't need to worry about it


さて まわる まわす はまる さそう まどう
Now, it spins and turns, luring me in and captivating me, making me dizzy and confused.


忘れる 心を 忘れてる
Forgetting my heart and the worries that come with it, letting go of my troubles and focusing on the present


ああ、あかい あおい くろい あわい ねむり
Ah, the red, blue, black, light, and dreamy colors of my trance


あいつは ここまで 来られない
They can't come this far, only I can reach this state


委ねる 心を 委ねてる
Entrusting my emotions and desires to the experience, letting go of control and just enjoying the ride


あぁ 記憶 広く 清く 白く 匂う
Ah, memories that are wide, pure, white, and fragrant


誰にも 追いつけはしない場所
A place where no one can catch up to me, a state of mind that is unique to myself


はなれない はなれない
I can't leave it, won't leave it, don't want to leave it


僕らが煩った ループする快楽は
The pleasure we loop around and chase after is what causes us suffering


トリップのトラップ 明日には抜け出せる
It's a trap that comes with the trip, but we can escape it tomorrow


まただ おかしい こいつは抜けられない
But, again, it's strange how we can't escape it completely


あぁまわる まわす はまる さそう まどう
Ah, it spins and turns, luring me in and captivating me, making me dizzy and confused again and again.


委ねる 心を 委ねてる
Entrusting my emotions and desires to the experience, letting go of control and just enjoying the ride


あぁ 記憶 広く 清く 白く 匂う
Ah, memories that are wide, pure, white, and fragrant


誰にも 追いつけはしない場所
A place where no one can catch up to me, a state of mind that is unique to myself


はなれない はなれない
I can't leave it, won't leave it, don't want to leave it




Writer(s): Rina Izaku (pka Zaq)

Contributed by Nathan P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions