Calles Frías
ZPU Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Bajo la escalera, frío ahí fuera,
Cruzo la mirada con la loca del quinto primera,
Coca en la madera, por instinto
Tapo mi cabeza con mi sudadera.
Siento su mirada traicionera,
El barrio de las bestias,
Ves tías liantas con ojos de pantera.
Laberinto de calles, esquina, frontera,
Críos, trapis, líos, van a la carrera.
Huyen de sí mismos,
Cargan sus ojeras,
Hacen de sus organismos una papelera,
Aquí las deudas entierran,
A los chicos encierran,
Picos en clínicos lejos de La Sierra.
Quieren la perra gorda de Steven Gerrard y no cae,
Puyas que no sabe ni la RAE.
Bullas, borrachos, cachos de acera,
Despachos de veneno, 22, la casera.
Odio en la guantera,
Sálvese quien pueda,
Guerra, zona obrera, funeral, plañidera.
Muerte en una muñequera,
Plaza y palmera,
Playa de arena blanca, sucia y rastrera.
Luz forastera,
Aquí salta cualquiera,
Como sangra la encía
De una economía fiera.
Miseria financiera, crueldad, apatía,
Vida al día, soledad es vecina mía;
Compañera,
Para amarme así que mejor no me quiera.
Mísera espera, Remi corredera, no se fía,
Mañana tardía, tragaperras vacías,
Bienvenido a mis calles frías.

La farola se apagó,
La luz dejó de tocar.
Quizá nos abandonó,
Se ha marchado a otro lugar,
Donde pueda iluminar
El rastro de nuestro dolor.
Y así podrá hacer brillar los días
De mis calles frías.

Reino del hombre cruel,
Compasión se emborracha,
Rata, cucaracha debajo de la piel.
Miel en una tacha,
Escarcha de motel,
Desdicha a granel,
Gargamel con un hacha.
Muchacha con cola de cascabel
Y corazón de serpiente,
Se roba, se miente,
Te jodan, se siente,
Adictos a la mancha,
Mentes que se deshilachan,
Siempre mala racha.
Cabezas que se agachan,
Coronas de laurel,
Cerebros de un pixel,
Vela sin pastel.
Lágrimas ácidas caen en el mantel,
Padres van tarde a darle al burdel.
Almas gélidas heridas, amor glacial,
Asépticas puertas, curro piramidal,
Por ir a mirar no dinamitar su futuro
Chocan con su pasado se beben el sulfuro.
La cola del paro sobreví sin un duro,
La soga de un calo de basuco tan puro
Que es peor que el metano de los hidrocarburos,
Después de dar el palo hay un callejón oscuro.
Embarazos prematuros, tipas muy chulas,
Cuellos de botella, doncellas que son mulas
Saben de fórmulas matemáticas:
9 automática, 0 de gramática.
Cuentas ridículas, cuentos de la lechera,
Barata asiática, piedad soltera todavía.
Corte con lejía, buena puntería, paga en picardías,
Bienvenido a mis calles frías.

La farola se apagó,
La luz dejó de tocar.
Quizá nos abandonó,
Se ha marchado a otro lugar,
Donde pueda iluminar
El rastro de nuestro dolor.




Y así podrá hacer brillar los días
De mis calles frías.

Overall Meaning

The lyrics of ZPU's song "Calles Frías" paint a bleak picture of life in the streets, portraying a world of poverty, injustice, and shattered dreams. The singer describes his surroundings as a maze of cold streets and alleys, haunted by desperate people who are struggling to survive. He encounters a woman who seems to be on the brink of madness, and feels a sense of danger and mistrust emanating from her. Everywhere he looks, he sees the signs of a society that has lost its way, where drug addiction, violence, and corruption are the norm. The singer feels isolated and alone in this world, as if he is trapped in a tangle of cruel realities that he cannot escape.


Throughout the song, the imagery of darkness and light is used to express the contrast between hope and despair. The singer is haunted by the memory of a street light that has gone out, leaving him in darkness. He longs for a brighter future, but it seems that every path he takes leads him deeper into the abyss. The song's refrain emphasizes the theme of abandonment, as the singer wonders if anyone cares about the pain and suffering of those who are marginalized and forgotten by society.


Overall, "Calles Frías" is a powerful meditation on the harsh realities of life on the streets. Through its vivid imagery and raw emotions, the song captures the sense of alienation and despair that many people feel when they are forced to confront the dark side of human existence.


Line by Line Meaning

Bajo la escalera, frío ahí fuera,
I'm hiding under the stairs because it's cold outside.


Cruzo la mirada con la loca del quinto primera,
I make eye contact with the crazy lady from the fifth floor.


Coca en la madera, por instinto
Cocaine on the wood, by instinct.


Tapo mi cabeza con mi sudadera.
I cover my head with my sweatshirt.


Siento su mirada traicionera,
I feel her treacherous gaze.


El barrio de las bestias,
This is the neighborhood of beasts.


Ves tías liantas con ojos de pantera.
You see girls with panther-like eyes.


Laberinto de calles, esquina, frontera,
A maze of streets, corners, and borders.


Críos, trapis, líos, van a la carrera.
Kids, drugs, problems, they all run fast.


Huyen de sí mismos,
They run away from themselves.


Cargan sus ojeras,
They carry their dark circles under their eyes.


Hacen de sus organismos una papelera,
They use their bodies as a trash can.


Aquí las deudas entierran,
Here, they bury their debts.


A los chicos encierran,
They lock up the children.


Picos en clínicos lejos de La Sierra.
Needles in clinics, far from La Sierra.


Quieren la perra gorda de Steven Gerrard y no cae,
They want Steven Gerrard's fat dog, but it's not happening.


Puyas que no sabe ni la RAE.
Insults that even the Royal Spanish Academy doesn't know.


Bullas, borrachos, cachos de acera,
Fights, drunks, pieces of sidewalk.


Despachos de veneno, 22, la casera.
Drug dealers, apartment 22, the landlady.


Odio en la guantera,
Hate in the glove compartment.


Sálvese quien pueda,
Every man for himself.


Guerra, zona obrera, funeral, plañidera.
War, working-class area, funeral, mourners.


Muerte en una muñequera,
Death in a handcuff.


Plaza y palmera,
Square and palm tree.


Playa de arena blanca, sucia y rastrera.
Beach with white sand, dirty and treacherous.


Luz forastera,
Unfamiliar light.


Aquí salta cualquiera,
Anyone can jump here.


Como sangra la encía
How the gums bleed.


De una economía fiera.
In a fierce economy.


Miseria financiera, crueldad, apatía,
Financial misery, cruelty, apathy.


Vida al día, soledad es vecina mía;
Living day-to-day, loneliness is my neighbor.


Compañera,
Companion.


Para amarme así que mejor no me quiera.
If you love me like this, it's better not to love me.


Mísera espera, Remi corredera, no se fía,
Miserable waiting, Remi runs, doesn't trust.


Mañana tardía, tragaperras vacías,
Late tomorrow, empty slot machines.


Bienvenido a mis calles frías.
Welcome to my cold streets.


La farola se apagó,
The street lamp turned off.


La luz dejó de tocar.
The light stopped playing.


Quizá nos abandonó,
Maybe it abandoned us.


Se ha marchado a otro lugar,
It has gone to another place.


Donde pueda iluminar
Where it can illuminate


El rastro de nuestro dolor.
The trace of our pain.


Y así podrá hacer brillar los días
And thus it can make the days shine.


Reino del hombre cruel,
Kingdom of cruel man.


Compasión se emborracha,
Compassion gets drunk.


Rata, cucaracha debajo de la piel.
Rat, cockroach beneath the skin.


Miel en una tacha,
Honey in a jar.


Escarcha de motel,
Motel frost.


Desdicha a granel,
Misfortune in bulk.


Gargamel con un hacha.
Gargamel with an axe.


Muchacha con cola de cascabel
Girl with a rattlesnake tail.


Y corazón de serpiente,
And a snake's heart.


Se roba, se miente,
She steals, she lies.


Te jodan, se siente,
F**k you, she feels it.


Adictos a la mancha,
Addicted to the spot.


Mentes que se deshilachan,
Minds that fray.


Siempre mala racha.
Always a bad streak.


Cabezas que se agachan,
Heads that lower.


Coronas de laurel,
Laurel wreaths.


Cerebros de un pixel,
Pixelated brains.


Vela sin pastel.
Candle without a cake.


Lágrimas ácidas caen en el mantel,
Acidic tears fall on the tablecloth.


Padres van tarde a darle al burdel.
Parents go late to visit the brothel.


Almas gélidas heridas, amor glacial,
Frozen wounded souls, glacial love.


Asépticas puertas, curro piramidal,
Aseptic doors, pyramid scheme job.


Por ir a mirar no dinamitar su futuro
Don't blow up their future just by looking at it.


Chocan con su pasado se beben el sulfuro.
They collide with their past and drink the sulfur.


La cola del paro sobreví sin un duro,
The unemployment line survived without a penny.


La soga de un calo de basuco tan puro
The rope of a pure basuco high.


Que es peor que el metano de los hidrocarburos,
Which is worse than hydrocarbon methane.


Después de dar el palo hay un callejón oscuro.
After hitting the jackpot, there's a dark alley.


Embarazos prematuros, tipas muy chulas,
Premature pregnancies, very cool chicks.


Cuellos de botella, doncellas que son mulas
Bottlenecks, maidens who are mules


Saben de fórmulas matemáticas:
They know mathematical formulas:


9 automática, 0 de gramática.
9 automatic, 0 grammar.


Cuentas ridículas, cuentos de la lechera,
Ridiculous accounts, fairy tales.


Barata asiática, piedad soltera todavía.
Cheap Asian, still single mercy.


Corte con lejía, buena puntería, paga en picardías,
Cut with bleach, good aim, pays in naughtiness.


Bienvenido a mis calles frías.
Welcome to my cold streets.


La farola se apagó,
The street lamp turned off.


La luz dejó de tocar.
The light stopped playing.


Quizá nos abandonó,
Maybe it abandoned us.


Se ha marchado a otro lugar,
It has gone to another place.


Donde pueda iluminar
Where it can illuminate


El rastro de nuestro dolor.
The trace of our pain.


Y así podrá hacer brillar los días
And thus it can make the days shine.




Contributed by Olivia K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@exequiellopez6773

Bajo la escalera, frío ahí fuera,
Cruzo la mirada con la loca del quinto primera,
Coca en la madera, por instinto
Tapo mi cabeza con mi sudadera.
Siento su mirada traicionera,
El barrio de las bestias,
Ves tías liantas con ojos de pantera.
Laberinto de calles, esquina, frontera,
Críos, trapis, líos, van a la carrera.
Huyen de sí mismos,
Cargan sus ojeras,
Hacen de sus organismos una papelera,
Aquí las deudas entierran,
A los chicos encierran,
Picos en clínicos lejos de La Sierra.
Quieren la perra gorda de Steven Gerrard y no cae,
Puyas que no sabe ni la RAE.
Bullas, borrachos, cachos de acera,
Despachos de veneno, 22, la casera.
Odio en la guantera,
Sálvese quien pueda,
Guerra, zona obrera, funeral, plañidera.
Muerte en una muñequera,
Plaza y palmera,
Playa de arena blanca, sucia y rastrera.
Luz forastera,
Aquí salta cualquiera,
Como sangra la encía
De una economía fiera.
Miseria financiera, crueldad, apatía,
Vida al día, soledad es vecina mía;
Compañera,
Para amarme así que mejor no me quiera.
Mísera espera, Remi corredera, no se fía,
Mañana tardía, tragaperras vacías,
Bienvenido a mis calles frías.

La farola se apagó,
La luz dejó de tocar.
Quizá nos abandonó,
Se ha marchado a otro lugar,
Donde pueda iluminar
El rastro de nuestro dolor.
Y así podrá hacer brillar los días
De mis calles frías.

Reino del hombre cruel,
Compasión se emborracha,
Rata, cucaracha debajo de la piel.
Miel en una tacha,
Escarcha de motel,
Desdicha a granel,
Gargamel con un hacha.
Muchacha con cola de cascabel
Y corazón de serpiente,
Se roba, se miente,
Te jodan, se siente,
Adictos a la mancha,
Mentes que se deshilachan,
Siempre mala racha.
Cabezas que se agachan,
Coronas de laurel,
Cerebros de un pixel,
Vela sin pastel.
Lágrimas ácidas caen en el mantel,
Padres van tarde a darle al burdel.
Almas gélidas heridas, amor glacial,
Asépticas puertas, curro piramidal,
Por ir a mirar no dinamitar su futuro
Chocan con su pasado se beben el sulfuro.
La cola del paro sobreví sin un duro,
La soga de un calo de basuco tan puro
Que es peor que el metano de los hidrocarburos,
Después de dar el palo hay un callejón oscuro.
Embarazos prematuros, tipas muy chulas,
Cuellos de botella, doncellas que son mulas
Saben de fórmulas matemáticas:
9 automática, 0 de gramática.
Cuentas ridículas, cuentos de la lechera,
Barata asiática, piedad soltera todavía.
Corte con lejía, buena puntería, paga en picardías,
Bienvenido a mis calles frías.

La farola se apagó,
La luz dejó de tocar.
Quizá nos abandonó,
Se ha marchado a otro lugar,
Donde pueda iluminar
El rastro de nuestro dolor.
Y así podrá hacer brillar los días
De mis calles frías.



All comments from YouTube:

@GEOT1997

Lo repito... CADA TEMA ES ORO PURO !!
ENORME ZPU :'D !!
Pedazo de estribillo !!

@herneyrapmusic5648

el mejor zpuuuuuuuuuu

@dante-qz9gy

GEO'T mas en lo correcto no puedes estar

@pokepasion8191

Aquí viene un dios del rap a callar al puto panorama de raperitos y traperos, esto es rap, espejo disco del año ;)

@melonmaniaco

Por más veces que lo escuche ese estribillo me sigue poniendo la carne de gallina, menudo temón, la única pega es no haber escuchado antes a ZPU pero eso es fallo mío, por su parte impecable.

@nataniel5348

Adrian Melón Te re ceba ese estribillo y el tema en general

@krullstyle2931

El hombre de oro ha vuelto.

@endikkamartinezperez8192

Krull Style ah q se había ído? los mejores nunca se van...

@yiyo7277

Si tuviera ocasión de conocer a 1 solo de todos los raperos que sigo,ese sería sin duda Zpu

@ahuiuuskdn5798

Bro cancerbero....

More Comments

More Versions