C'est ça mon oeil
ZUT Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Moi, une fois avec ma trotinette j'ai fais un tour du monde.
Moi une fois à la mer, j'ai attrapé un requin avec mes dents.
Oui, bah moi en classe, j'avais que des 10/10 et même une fois j'ai eu un 12/10.
Ouais, c'est ça... mon oeil!
Mange tes épinards, ça rend costaud
Comme Popeye ou Zorro
Ouais c'est ça mon œil!
T'auras des branches dans l'dos
Ouais c'est ça mon œil!
Arrête de loucher, au premier courant d'air
Tu vas rester bloqué
Ouais c'est ça mon œil!
Et si dans ta bouche
Y'a plein de gros mots
Ils s'chang'ront en crapauds
Ouais c'est ça mon œil!
Ouep, ouep, ouais c'est ça...
Ouep ouep...
Si tu dis jamais la vérité
Ton nez va s'allonger
Ouais c'est ça mon œil!
A force de rester collé aux jeux vidéo
Tu vas finir idiot
Ouais c'est ça mon œil!
Tu bouges tu t'agites, c'est sûr que t'as des vers
Viens j't'emmène chez le vétérinaire
Ouais c'est ça mon œil!
Finis donc ta soupe ou tu grandiras jamais
Pas plus grand qu'un pygmée
Ouais c'est ça mon œil!
C'est la chanson qui dit non,
Arrête un peu tes bobards
Dis nous donc la vérité,
C'est pas plus compliqué!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
On voudrait bien tout savoir
Faudrait peut être arrêter
De nous prendre pour des navets!…"
Un garçon ça pleure pas, tout le monde le sait
Ca ne doit pas trembler
Ouais c'est ça mon œil!
Une fille c'est délicat, toujours bien coiffée
Ca n'se salit jamais
Ouais c'est ça mon œil!
Les filles naissent dans les roses,
Les garçons dans les choux
Me disait ma nounou
Ouais c'est ça mon œil!
Si tu oublies de mettre ta dent de lait sous l'oreiller
Tu n'auras pas de monnaie
Ouais c'est ça mon œil!
Ouep, ouep, ouais c'est ça...
Ouep ouep, ouais c'est ça...
C'est la chanson qui dit non,
Arrête un peu tes bobards
Dis nous donc la vérité,
C'est pas plus compliqué!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
On voudrait bien tout savoir
Faudrait peut être arrêter
De nous prendre pour des navets!…"
C'est pas parce qu'on est pas grand
Qu'on n'est pas intelligent
C'est pas parce qu'on est petit
Qu'il faut nous prendre pour des radis
C'est pas parce qu'on est pas grand
Qu'on n'est pas intelligent
C'est pas parce qu'on est petit
Qu'il faut nous prendre pour des…
Euh… des salsifis?
Ouiii, salsifis, oui oui oui oui oui!...
C'est la chanson qui dit non,
Arrête un peu tes bobards
Dis nous donc la vérité,
C'est pas plus compliqué!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
On voudrait bien tout savoir
Faudrait peut être arrêter
De nous prendre pour des navets!…"
Si t'as pas été sage à la fin de l'année
Tu peux toujours espérer
T'auras rien dans tes souliers…
Bah vous parlez de quoi là?
Bah, du Père Noël.
Ah, le...? (rire)
Ouais c'est ça mon œil!
Selon, une source gouvernementale, les chiffres du chomages sont à la baisses pour le...
Grâce à la lessive "sent bon", tout sent bon dans la maison.
Ouais c'est ça mon oeil!
Oui, d'ailleurs on a observé aucune augmentation des prix dû au passage à l'euro...
Ouais c'est ça mon oeil!
Ouais c'est ça! Ouais c'est ça!
...d'ailleurs je pense qu'on
ne l'observera jamais.
Ouais c'est ça mon oeil!
Euroscope: Verceau: bohneur sans nuage, l'amour est là, savourez-le.
Ouais c'est ça mon oeil!
Ouais c'est ça! Ouais c'est ça!
(Et bien ce soir une nouvelles émission, pleine de surprises et de nouveauté...)
Ouais c'est ça!
(...alors surtout ne changer pas de chaine...)
Ouais c'est ça mon oeil!
Et maintenant musique: Zut est n°1 des ventes!
Ah bon?
The song "C'est ça mon oeil" by Zut is a playful and satirical take on common lies and exaggerations people tell, particularly to children. The lyrics describe various tall tales, such as scoring 46 goals in one match, catching a shark with one's teeth, or touring the world on a scooter. The refrain "Ouais c'est ça mon œil!" means "yeah, right!" and exposes the disbelief and cynicism of the singer towards these unsupported claims.
As the song progresses, other absurd or groundless statements are added, ranging from the effects of eating spinach to the birthplace of girls and boys. The chorus emphasizes the desire for honesty and transparency, urging people to stop taking others for fools with their fabrications. In a lighthearted manner, the song encourages critical thinking and the rejection of unfounded assertions.
Line by Line Meaning
Moi une fois dans un match, j'ai marqué 46 buts.
Once, during a game, I scored 46 goals.
Moi, une fois avec ma trotinette j'ai fais un tour du monde.
Once, with my scooter, I went around the world.
Moi une fois à la mer, j'ai attrapé un requin avec mes dents.
Once, at the sea, I caught a shark with my teeth.
Oui, bah moi en classe, j'avais que des 10/10 et même une fois j'ai eu un 12/10.
Yes, well, in class, I always got straight A+'s, and once, I even got a 12/10.
Ouais, c'est ça... mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Mange tes épinards, ça rend costaud
Eat your spinach, it makes you strong
Comme Popeye ou Zorro
Like Popeye or Zorro
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
De la c'rise si t'avale le noyau
If you swallow the pit, you'll get a crisis
T'auras des branches dans l'dos
You'll get branches on your back
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Arrête de loucher, au premier courant d'air
Stop squinting, at the first draft of air
Tu vas rester bloqué
You'll get stuck
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Et si dans ta bouche
And if in your mouth
Y'a plein de gros mots
There are a lot of curse words
Ils s'chang'ront en crapauds
They'll turn into toads
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Ouep, ouep, ouais c'est ça...
Yep, yep, yeah, right...
Si tu dis jamais la vérité
If you never tell the truth
Ton nez va s'allonger
Your nose will grow longer
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
A force de rester collé aux jeux vidéo
By playing video games all the time
Tu vas finir idiot
You'll end up being stupid
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Tu bouges tu t'agites, c'est sûr que t'as des vers
If you move and fidget, you surely have worms
Viens j't'emmène chez le vétérinaire
Come, I'll take you to the vet
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Finis donc ta soupe ou tu grandiras jamais
So finish your soup or you'll never grow
Pas plus grand qu'un pygmée
Not taller than a pygmy
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
C'est la chanson qui dit non,
It's the song that says no
Arrête un peu tes bobards
Stop with your lies for a bit
Dis nous donc la vérité,
So tell us the truth
C'est pas plus compliqué!
It's not more complicated!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
It's the song that says: "We
On voudrait bien tout savoir
We would like to know everything
Faudrait peut être arrêter
Maybe we should stop
De nous prendre pour des navets!…"
To take us for fools!"
Un garçon ça pleure pas, tout le monde le sait
Boys don't cry, everyone knows that
Ca ne doit pas trembler
It must not tremble
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Une fille c'est délicat, toujours bien coiffée
A girl is delicate, always well-groomed
Ca n'se salit jamais
It never gets dirty
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Les filles naissent dans les roses,
Girls are born in roses
Les garçons dans les choux
Boys are born in cabbages
Me disait ma nounou
My nanny used to tell me
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Si tu oublies de mettre ta dent de lait sous l'oreiller
If you forget to put your baby tooth under the pillow
Tu n'auras pas de monnaie
You won't get any money
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Ouep, ouep, ouais c'est ça...
Yep, yep, yeah, right...
C'est la chanson qui dit non,
It's the song that says no
Arrête un peu tes bobards
Stop with your lies for a bit
Dis nous donc la vérité,
So tell us the truth
C'est pas plus compliqué!
It's not more complicated!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
It's the song that says: "We
On voudrait bien tout savoir
We would like to know everything
Faudrait peut être arrêter
Maybe we should stop
De nous prendre pour des navets!…"
To take us for fools!"
C'est pas parce qu'on est pas grand
It's not because we're not tall
Qu'on n'est pas intelligent
That we're not intelligent
C'est pas parce qu'on est petit
It's not because we're small
Qu'il faut nous prendre pour des radis
That you should take us for fools
C'est pas parce qu'on est pas grand
It's not because we're not tall
Qu'on n'est pas intelligent
That we're not intelligent
C'est pas parce qu'on est petit
It's not because we're small
Qu'il faut nous prendre pour des…
That you should take us for...
Euh… des salsifis?
Uh... fools?
Ouiii, salsifis, oui oui oui oui oui!...
Yesss, fools, yes yes yes yes yes!...
C'est la chanson qui dit non,
It's the song that says no
Arrête un peu tes bobards
Stop with your lies for a bit
Dis nous donc la vérité,
So tell us the truth
C'est pas plus compliqué!
It's not more complicated!
C'est la chanson qui dit: "Nous,
It's the song that says: "We
On voudrait bien tout savoir
We would like to know everything
Faudrait peut être arrêter
Maybe we should stop
De nous prendre pour des navets!…"
To take us for fools!"
Si t'as pas été sage à la fin de l'année
If you haven't been good by the end of the year
Tu peux toujours espérer
You can still hope
T'auras rien dans tes souliers…
You won't get anything in your shoes...
Bah vous parlez de quoi là?
Well, what are you talking about?
Bah, du Père Noël.
Well, about Santa Claus.
Ah, le...? (rire)
Ah, him...? (laughs)
Ouais c'est ça mon œil!
Yeah, right... my eye!
Selon, une source gouvernementale, les chiffres du chomages sont à la baisses pour le...
According to a government source, unemployment figures are decreasing for the...
Grâce à la lessive "sent bon", tout sent bon dans la maison.
Thanks to the "nice-smelling" detergent, everything smells good in the house.
Ouais c'est ça mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Oui, d'ailleurs on a observé aucune augmentation des prix dû au passage à l'euro...
Yes, by the way, we haven't observed any increase in prices due to the switch to the euro...
Ouais c'est ça mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Ouais c'est ça! Ouais c'est ça!
Yeah, right... Yeah, right!
...d'ailleurs je pense qu'on ne l'observera jamais.
...in fact, I think we'll never see it.
Ouais c'est ça mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Euroscope: Verceau: bohneur sans nuage, l'amour est là, savourez-le.
Euroscope: Verceau: cloudless happiness, love is here, savor it.
Ouais c'est ça mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Ouais c'est ça! Ouais c'est ça!
Yeah, right... Yeah, right!
(Et bien ce soir une nouvelles émission, pleine de surprises et de nouveauté...)
(And tonight, a new show, full of surprises and new things...)
Ouais c'est ça!
Yeah, right!
(...alors surtout ne changer pas de chaine...)
(...so don't change the channel...)
Ouais c'est ça mon oeil!
Yeah, right... my eye!
Et maintenant musique: Zut est n°1 des ventes!
And now, music: Zut is number 1 in sales!
Ah bon?
Oh really?
Contributed by Carson B. Suggest a correction in the comments below.
@enmodeleon34
Bravo
@chattiere4934
génial
@drey6935
Oua!! C'est trop bien fait quel travail! Je suis fan'
@sokso9250
Trop content
@darkflov2
tros cool
@mweexhi_.zacharie
J'adore
@justeantonin9984
j adore trop cool braveau les enfants
@justeantonin9984
je me suis aboner
@charlynepokemonss4670
Je suis en CM1 es cette année j ai fait cette chanson avec une danse