Ma lune
Zaho Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je t'ai cherché, je visais la lune
Tu m'as connue le cœur dans la brume
Quand l'amour a déserté mon île
J'ai écrit entre le marteau et l'enclume
Je ne suis pas née dans la fortune
Ma seule richesse, ma famille, mes coutumes
Je fais l'or dans mes disques et ma plume
Et tu seras éternel dans mes projets posthumes
Les regards ne seront pas unanimes
Pourtant, fermer les yeux est facile
J'ai fait semblant, j'ai fait face au vent
Mais face au miroir, je ne vois qu'un enfant
Vaut-il mieux être anonyme?
Je n'sais plus qui m'aime ou qui m'abîme
Que restera-t-il avec le temps?
Avec le temps, yeah, yeah

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi (que toi)
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Mon passé n'est plus qu'un champ de ruines
Je marche entre les douilles et les mines
Loin de mon Algérie, en exil
J'ai rêvé qu'son peuple triomphait, amin
La fin n'est jamais comme dans les films
Dans tous les scripts, tu serais mon héroïne
J'ai cueilli la rose malgré l'épine
Au milieu du salon, mon fils me dessine
Non, sans toi, ma vie serait sans rime
J'aurais pas tout l'espoir qui m'anime
J'aurais moins d'âme et de sentiments
J'aurais jamais rencontré l'père de mon enfant

Trop de blessures dans l'abîme (dans l'abîme)
Si on me censure, j'deviens mime (oh, oh)
Beaucoup d'amour dans le sang
Coupez le son, je t'aime, Naïm

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi (je ne vois que toi)
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Je n'invente pas ces mots pour toi
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (Pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume
Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi (que toi)
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume




Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune

Overall Meaning

"Ma lune" by Zaho is a heartfelt song that explores themes of love, identity, and the struggles of life. The lyrics depict the artist reminiscing about a past love and the impact they had on her life. She sings about searching for this person, aiming for the moon, and how this person brought clarity to her heart when it was lost in the fog. The mention of the love deserting her island could symbolize a sense of abandonment or loss, while writing between the hammer and the anvil may refer to the difficult choices she had to make in her life.


Zaho emphasizes that her wealth lies in her family and her customs, rather than material possessions or social status. She creates gold through her music and writing, and she promises that this person will forever be a part of her future endeavors after she's gone. She acknowledges that not everyone will approve of her choices, but closing one's eyes to these judgments is easy. She pretends, she faces the wind, but when she looks in the mirror, all she sees is a vulnerable child. The lyrics explore the internal conflict of wanting to be anonymous and not knowing who truly loves her or harms her. She questions what will remain with time, highlighting the transient nature of existence.


The chorus reveals that she is not fabricating these words for this person, they are her moon, the center of her world. The moon symbolizes someone who brings light and guidance to her life. Her past is portrayed as a field of ruins, navigating through bombs and mines, and being far from her homeland, Algeria. However, she dreams of her people triumphing, ultimately expressing hope and resilience.


Zaho expresses that her life would lack rhyme and her sense of hope if it were not for this person. She believes she would have less soul and fewer emotions, and she cherishes the fact that without them, she would have never met the father of her child. The lyrics touch on the wounds of the past and the possibility of censorship, but she declares her love for Naïm, emphasizing the significance of their connection and the impact they have on each other's lives.


In the final verses, Zaho sings about each person having their own moon, own destiny, and own fortune. Every individual has someone who illuminates their path in life, just as the moon lights up the dark streets. She asks this person to heal her pain, lend her their hand, and lend her their pen. She references the band Indochine and the uncertainty of life, comparing it to when they ask the moon for guidance.


Overall, "Ma lune" is a song that explores the power of love, the challenges of life, and the importance of finding someone who brings light and inspiration to one's journey.


Line by Line Meaning

Je t'ai cherché, je visais la lune
I searched for you, I aimed for the moon


Tu m'as connue le cœur dans la brume
You knew me with a foggy heart


Quand l'amour a déserté mon île
When love deserted my island


J'ai écrit entre le marteau et l'enclume
I wrote between a rock and a hard place


Je ne suis pas née dans la fortune
I was not born into wealth


Ma seule richesse, ma famille, mes coutumes
My only wealth, my family, my customs


Je fais l'or dans mes disques et ma plume
I make gold in my records and my pen


Et tu seras éternel dans mes projets posthumes
And you will be eternal in my posthumous projects


Les regards ne seront pas unanimes
The looks will not be unanimous


Pourtant, fermer les yeux est facile
Yet, closing your eyes is easy


J'ai fait semblant, j'ai fait face au vent
I pretended, I faced the wind


Mais face au miroir, je ne vois qu'un enfant
But facing the mirror, I see only a child


Vaut-il mieux être anonyme?
Is it better to be anonymous?


Je n'sais plus qui m'aime ou qui m'abîme
I don't know who loves me or who hurts me anymore


Que restera-t-il avec le temps?
What will remain with time?


Avec le temps, yeah, yeah
With time, yeah, yeah


Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
I don't invent these words for you (for you)


Tu es ma lune, je ne vois que toi (que toi)
You are my moon, I only see you (only you)


Mon passé n'est plus qu'un champ de ruines
My past is nothing but a field of ruins


Je marche entre les douilles et les mines
I walk among shells and mines


Loin de mon Algérie, en exil
Far from my Algeria, in exile


J'ai rêvé qu'son peuple triomphait, amin
I dreamt that her people triumphed, amen


La fin n'est jamais comme dans les films
The ending is never like in movies


Dans tous les scripts, tu serais mon héroïne
In all the scripts, you would be my heroine


J'ai cueilli la rose malgré l'épine
I picked the rose despite the thorn


Au milieu du salon, mon fils me dessine
In the middle of the living room, my son draws me


Non, sans toi, ma vie serait sans rime
No, without you, my life would be without rhyme


J'aurais pas tout l'espoir qui m'anime
I wouldn't have all the hope that moves me


J'aurais moins d'âme et de sentiments
I would have less soul and feelings


J'aurais jamais rencontré l'père de mon enfant
I would have never met the father of my child


Trop de blessures dans l'abîme (dans l'abîme)
Too many wounds in the abyss (in the abyss)


Si on me censure, j'deviens mime (oh, oh)
If I'm censored, I become a mime (oh, oh)


Beaucoup d'amour dans le sang
A lot of love in the blood


Coupez le son, je t'aime, Naïm
Turn off the sound, I love you, Naïm


Chacun sa lune, chacun son destin
Each one has their moon, each one has their destiny


Chacun sa fortune
Each one has their fortune


Chacun de nous a au moins quelqu'un
Each one of us has at least someone


Qui éclaire son bitume
Who lights up their asphalt


Soigne mes maux, donne-moi ta main
Heal my pains, give me your hand


Prête-moi ta plume
Lend me your pen


Comme Indochine, quand rien n'est certain
Like Indochine, when nothing is certain


Je demande à la lune, à ma lune
I ask the moon, my moon


Chacun sa lune, chacun son destin
Each one has their moon, each one has their destiny


Chacun sa fortune
Each one has their fortune


Chacun de nous a au moins quelqu'un
Each one of us has at least someone


Qui éclaire son bitume
Who lights up their asphalt


Soigne mes maux, donne-moi ta main
Heal my pains, give me your hand


Prête-moi ta plume
Lend me your pen


Comme Indochine, quand rien n'est certain
Like Indochine, when nothing is certain


Je demande à la lune, à ma lune
I ask the moon, my moon




Lyrics © ZAHORAMA, KDNR GROUP, SUTHER KANE FILMS
Written by: Zahera Darabid

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Clarisse Grassineau

Les paroles
Ma lune
Je t'ai cherché, je visais la lune
Tu m'as connue le cœur dans la brume
Quand l'amour a déserté mon île
J'ai écrit entre le marteau et l'enclume

Je ne suis pas née dans la fortune
Ma seule richesse, ma famille, mes coutumes
Je fais l'or dans mes disques et ma plume
Et tu seras éternel dans mes projets posthumes

Les regards ne seront pas unanimes
Pourtant, fermer les yeux est facile
J'ai fait semblant, j'ai fait face au vent
Mais face au miroir, je ne vois qu'un enfant

Vaut-il mieux être anonyme?
Je n'sais plus qui m'aime ou qui m'abîme
Que restera-t-il avec le temps?
Avec le temps, yeah, yeah

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Mon passé n'est plus qu'un champ de ruines
Je marche entre les douilles et les mines
Loin de mon Algérie, en exil
J'ai rêvé qu'son peuple triomphait, amin

La fin n'est jamais comme dans les films
Dans tous les scripts, tu serais mon héroïne
J'ai cueilli la rose malgré l'épine
Au milieu du salon, mon fils me dessine

Non, sans toi, ma vie serait sans rime
J'aurais pas tout l'espoir qui m'anime
J'aurais moins d'âme et de sentiments
J'aurais jamais rencontré l'père de mon enfant

Trop de blessures dans l'abîme
Si on me censure, j'deviens mime
Beaucoup d'amour dans le sang
Coupez le son, je t'aime, Naïm

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume
Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume
Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune



Peter HABER

Paroles:

Je t'ai cherché, je visais la lune
Tu m'as connue le cœur dans la brume
Quand l'amour a déserté mon île
J'ai écrit entre le marteau et l'enclume

Je ne suis pas née dans la fortune
Ma seule richesse: ma famille, mes coutumes
Je fais l'or dans mes disques et ma plume
Et tu seras éternel dans mes projets posthumes

Les regards ne seront pas unanimes
Pourtant, fermer les yeux est facile
J'ai fait semblant, j'ai fait face au vent
Mais face au miroir, je ne vois qu'un enfant

Vaut-il mieux être anonyme?
Je n'sais plus qui m'aime ou qui m'abîme
Que restera-t-il avec le temps?
Avec le temps, yeah, yeah

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Mon passé n'est plus qu'un champ de ruines
Je marche entre les douilles et les mines
Loin de mon Algérie, en exil
J'ai rêvé qu'son peuple triomphait, amin

La fin n'est jamais comme dans les films
Dans tous les scripts, tu serais mon héroïne
J'ai cueilli la rose malgré l'épine
Au milieu du salon, mon fils me dessine

Non, sans toi, ma vie serait sans rime
J'aurais pas tout l'espoir qui m'anime
J'aurais moins d'âme et de sentiments
J'aurais jamais rencontré l'père de mon enfant

Trop de blessures dans l'abîme
Si on me censure, j'deviens mime
Beaucoup d'amour dans le sang
Coupez le son, je t'aime, Naïm

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume
Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune

Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, je ne vois que toi
Je n'invente pas ces mots pour toi (pour toi)
Tu es ma lune, ma lune et tu m'allumes, eh

Chacun sa lune, chacun son destin
Chacun sa fortune
Chacun de nous a au moins quelqu'un
Qui éclaire son bitume

Soigne mes maux, donne-moi ta main
Prête-moi ta plume
Comme Indochine, quand rien n'est certain
Je demande à la lune, à ma lune

Source: Musixmatch



All comments from YouTube:

ghorba life

Elle est de retour la brillante et la talentueuse zaho . C'est top

Ariane Lago

@boubacar Dieng moi aussi je l'aime elle est ma l'une 🥰😍🥰

bambara thierry

@CYBORG 95 qqqqq

N'nansira Sylla

Je t'aime trop zaho

RAYMOND KUBIACZYK

@CYBORG 95 IMENCE TALAN ZAHO BIS BRAVO TRES BELLE ZAHO.....???

54 More Replies...

SARA’H

Sublime 🙌🏼

Sylvain KOKOUVI

Salut

LaBombe

@Ako Officiel ⁰⁰⁰⁰

Sam Asghari

@maryam wawa c mwa encore une RHAMJA qui admire une autre RHAMJA 😂 😂 Jpp

Sam Asghari

Que des RHAMJA qui admire une autre RHAMJA 😂 😂 😂 Jpp

More Comments

More Versions