An Egyptian band that performs their own contemporary so… Read Full Bio ↴ZaMaN band:
An Egyptian band that performs their own contemporary songs, mixed with oriental and classical western music, and their swift distribution, taking from the past it's originality and from the present its tools to present a fine art that lives in the future.
The idea originated by Ezz brothers (Ahmed and Mustafa) in 2006, they loved the Egyptian oriental music, so they decided to learn more about that kind of music....they joined many vocal workshops in the Bibliotheca Alexandrina, where they got to know more about other types of music, they were very fond of the old type.
By 2007 they met (Mohamed Afran) in one of this courses, who had similar ideas like theirs, so they decided to form a band…and the first concert of the band was in 2009.
They chose the name "ZAMAN" for the band, referring to the style of music they are playing and singing....like (Blues, Soft Jazz, Old's Rock & Roll, Pop country, Reggae…and more).
Members of the band:
Vocals:
*Ahmed Ezz: categorized voice "Baritone"
*Mohamed Afran: categorized voice "Tenor"
*Mustafa Ezz: categorized voice "Bass"
Musicians:
*Mohamed Affara: Lead Guitar.
*Ahmed Abd Elrasool: Bass Guitar.
*Karim Joola: Keyboard & Piano.
*Rami Magdi: Acoustic Guitar.
*Abd El-Razzeq: Drums.
Batalte Elli
Zaman Band Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
بطلت الدموع تحل المسألة
بطلنا سوى، وبطّل الهوى
يجي ع سوى وإنخلقت مشكلة
بطل الكلام، يقدر يمحي الألام
واللي فات قوام تأخر مرحلة
بطل الكلام، يقدر يمحي الألام
واللي فات قوام تأخر مرحلة
بطلتي إلي، حلوة يا مدللة
بطلت الدموع تحل المسألة
بطلنا سوى، وبطل الهوى
يجي ع سوى وإنخلقت مشكلة
قلت لك خلاص، ما عاد بدي قفص
والشي اللي زاد نقص بكفّي تسألي
قلت لك خلاص، ما عاد بدي قفص
والشي اللي زاد نقص بكفّي تسألي
بطلتي إلي
The lyrics to "Batalte Elli" by Zaman Band convey a message of empowerment and liberation. The singer addresses a beloved person, referring to them as their champion or hero. The lyrics imply that this person has the ability to overcome difficulties and solve problems. The singer praises their ability to stop tears from falling and resolve any issue that arises.
The chorus repeats the phrase "Batalte Elli" which can be translated as "My champion, my sweet spoiled one." The singer emphasizes their unity, stating that together they are able to conquer the challenges that come their way. They highlight the power of words, suggesting that their champion has the ability to erase pain and move forward, even if it takes some time.
In the second verse, the singer tells their beloved that they no longer want to be confined or trapped. They express that whatever has diminished or caused a decrease in their relationship should be enough for the beloved to understand and not question any further.
Line by Line Meaning
بطلتي إلي
My champion
حلوة يا مدللة
Sweet, my spoiled one
بطلت الدموع تحل المسألة
You stopped the tears, solved the problem
بطلنا سوى
We both stopped
وبطّل الهوى
And love also stopped
يجي ع سوى وإنخلقت مشكلة
When we come together, a problem arises
بطل الكلام
Stop talking
يقدر يمحي الألام
You can erase the pain
واللي فات قوام تأخر مرحلة
And what's gone is a delay in progress
بطلتي إلي
My champion
حلوة يا مدللة
Sweet, my spoiled one
قلت لك خلاص
I told you enough
ما عاد بدي قفص
I no longer want a cage
والشي اللي زاد نقص بكفّي تسألي
And asking about what increased the decrease is enough for you to know
قلت لك خلاص
I told you enough
ما عاد بدي قفص
I no longer want a cage
والشي اللي زاد نقص بكفّي تسألي
And asking about what increased the decrease is enough for you to know
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@sultancanaani
From a happy heart at 03:14:
You're mine no more, Oh, beautiful spoiled girl
Tears don't work no more, we're together no more
Passion, comes no more and a puzzle was born.
Talks no more can heal the pain, and what just has passed us seems way too far.
You're mine no more, Oh, beautiful spoiled girl
Tears don't work no more, we're together no more
Passion, comes no more and a puzzle was born
Talks no more can heal the pain, and what just has passed us seems way too far.
"No more!" I said: "don't want no cages no more!"
And that old growing feeling, has gone less.
Question no more.
@dyala9936
Eng translate:
You're no longer mine
Oh beautiful spoiled girl
The tears can no longer
Solve the proplem
....
We're no longer together
And the love no longer
Comes equally
And a proplem had come out
........
The talk in no longer
Cabable of erasing the pains
And the the thing that's late
Is late by a span
X2
.......
You're no longer mine
Oh beautiful spoiled girl
The tears can no longer
Solve the proplem
........
We're no longer together
And the love no longer
Comes equally
And a proplem had come out
.......
I told you enough
I no longer want a cage
The thing if its too much it decrease
Enough questioning
X2
You're no longer mine.
@dyala9936
Eng translate:
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/helwee ya imdallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع/ battalat. ledmoo'o)
The tears can no longer
(تحل المسألة/it h'ell. elmas alee)
Solve the proplem
...................
..........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(وبطل الهوى/w battal elhawa )
And the love is no longer
(ييجي ع سوا/yeejee a' sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
........
...............
(بطل الكلام/battal elkalam)
The talk is no longer
(يقدر يمحي الآلام /yemh'ee el aalam)
Able of erasing the pains
(والي فات أوان /welle fat awan)
And the thing that's in no longer its time
(تأخر مرحلة / et akharr. Marh'alee)
Is late by a span(stage)
x2
.......
...........
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/helwee ya imdallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع/ battalat. ledmoo'o)
The tears can no longer
(تحل المسألة/it h'ell. elmas alee)
Solve the proplem
........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(و بطل الهوى/w battal elhawa )
And the love no longer
(ييجي ع سوا/yeejee a' sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
.......
.........
(قلتلك خلاص/qoltellek khalass)
I told you enough
(ما عد بدي قفص/ma a'ad baddee. Qafass)
I no longer want a cage
(والشي إن زاد نقص/ weshe in zad Naqass)
The thing if its too much it decrease
(بكفي تسألي/bekaffee. tes aalee)
Enough questioning
X2
(بطلتي إلي/battaltee ellee)
You're no longer mine.
@dyala9936
Eng translate:
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/helwee ya imdallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع/ battalat. ledmoo'o)
The tears can no longer
(تحل المسألة/it h'ell. elmas alee)
Solve the proplem
...................
..........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(وبطل الهوى/w battal elhawa )
And the love is no longer
(ييجي ع سوا/yeejee a' sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
........
...............
(بطل الكلام/battal elkalam)
The talk is no longer
(يقدر يمحي الآلام /yemh'ee el aalam)
Able of erasing the pains
(والي فات أوان /welle fat awan)
And the thing that's in no longer its time
(تأخر مرحلة / et akharr. Marh'alee)
Is late by a span(stage)
x2
.......
...........
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/helwee ya imdallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع/ battalat. ledmoo'o)
The tears can no longer
(تحل المسألة/it h'ell. elmas alee)
Solve the proplem
........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(و بطل الهوى/w battal elhawa )
And the love no longer
(ييجي ع سوا/yeejee a' sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
.......
.........
(قلتلك خلاص/qoltellek khalass)
I told you enough
(ما عد بدي قفص/ma a'ad baddee. Qafass)
I no longer want a cage
(والشي إن زاد نقص/ weshe in zad Naqass)
The thing if its too much it decrease
(بكفي تسألي/bekaffee. tes aalee)
Enough questioning
X2
(بطلتي إلي/battaltee ellee)
You're no longer mine.
@dyala9936
Eng translate:
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/7elwee yam dallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع /battalat. ledmo3 )
The tears can no longer
(تحل المسألة/it 7ell. elmas alee)
Solve the proplem
...................
..........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(وبطل الهوى/w battal elhawa )
And the love is no longer
(ييجي ع سوا/yeejee 3a sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
........
...............
(بطل الكلام/battal elkalam)
The talk is no longer
(يقدر يمحي الآلام /yem7ee el aalam)
Able of erasing the pains
(والي فات أوان /welle fat awan)
And the thing that's in no longer its time
(تأخر مرحلة / et akharr. Mar7alee)
Is late by a span(stage)
x2
.......
...........
(Battaltee ilee /بطلتي إلي)
You're no longer mine
(حلوة يا مدللة/7elwee ya imdallalee)
Oh beautiful spoiled girl
(بطلت الدموع battalat. ledmoo3)
The tears can no longer
(تحل المسألة/it 7ell. elmas alee)
Solve the proplem
........
(بطلنا سوا/battalnaa sawa)
We're no longer together
(و بطل الهوى/w battal elhawa )
And the love no longer
(ييجي ع سوا/yeejee 3a' sawa)
Comes equally
(وانخلقت مشكلة/wen khalqat. mash kalee)
And a proplem was born
.......
.........
(قلتلك خلاص/qoltellek khalass)
I told you enough
(ما عاد بدي قفص/ma 3aad baddee. Qafass)
I no longer want a cage
(والشي إن زاد نقص/ weshshe in zad Naqass)
The thing if its too much it decrease
(بكفي تسألي/bekaffee. tes aalee)
Enough questioning
X2
(بطلتي إلي/battaltee ellee)
You're no longer mine.
@dyala9936
Eng translate:
You're no longer mine
Oh beautiful spoiled girl
The tears can no longer
Solve the proplem
....
We're no longer together
And the love no longer
Comes equally
And a proplem had come out
........
The talk in no longer
Cabable of erasing the pains
And the the thing that's late
Is late by a span
X2
.......
You're no longer mine
Oh beautiful spoiled girl
The tears can no longer
Solve the proplem
........
We're no longer together
And the love no longer
Comes equally
And a proplem had come out
.......
I told you enough
I no longer want a cage
The thing if its too much it decrease
Enough questioning
X2
You're no longer mine.
@ayataha8657
أنا سمعتها بالسرفيس .. قعدت أكتب بكلماتها عشان ما انسى .. روحت . . ولإسا عم بسمع ! أجمل ما يكون :)
@waleedhebala1165
aya taha اشرحي لي بالمصري
@fofokha2821
فعلا روعة
@mohammadsalman57
@@waleedhebala1165 انا لما سمعت الغنية ديت بالاتوبيس كتبت الكلمات بتاعتها وانا هناك عشان ما انسهاش وبعدين من ساعة ما روحت عالبيت وانا بسمع بيها.. تحفة اوي.
@faisal.alsughier
@@mohammadsalman57 الترجمة اسطورية😂😂😂😂😂
@llllllzlzlzzl
@@faisal.alsughier 😂😂
@sewarbarakat2076
بعد ثمن سنين رجعنا نسمعها♥️
Hello from 2021
@noranomari9853
مش لحالك :)
@hmodearabe3637
واناااااا ☝🏻
@Yoseef-hl2bd
وانا