La fée
Zaz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes
Je l'ai trouvée sur un toit
Dans sa traîne brûlante
C'était un matin ça sentait le café
Tout était recouvert de givre
Elle s'était cachée sous un livre
Et la lune finissait ivre

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et sa traîne est brûlée
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas
Ne pourra jamais plus voler
D'autres ont essayé avant elle
Avant toi une autre était là
Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes
Et j'ai cru qu'elle avait froid

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
La télévision en pensant
Que dehors c'est la guerre
Elle lit des périodiques divers
Et reste à la maison
À la fenêtre, comptant les heures
À la fenêtre, comptant les heures

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Et je sais bien qu'elle est déréglée
Mais je préfère l'embrasser
Ou la tenir entre mes doigts




Moi aussi j'ai une fée chez moi
Qui voudrait voler mais ne le peut pas

Overall Meaning

In the song "La fée" by Zaz, the singer describes the presence of a fairy in her life. She states that the fairy is at her house and was found on a roof, with her trail burning. The singer reminisces about discovering the fairy on a chilly morning, and everything around her was covered in frost. She also observed the fairy hiding beneath a book while the moon was getting drunk.


The fairy has tried flying before, but her wings have been burnt, and hence, she knows she cannot fly anymore. The singer talks about how she found a fairy before the current one, who she found hiding under the current fairy's wings, and it seemed like she was cold. The current fairy remains confined within the singer's house looking out of the window while contemplating the war and reading different newspapers. Zaz explains her love for the fairy and how she prefers to hug her and keep her between her fingers, even though the fairy is a bit crazy.


Line by Line Meaning

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Like the singer, there is a fairy living in the house


Sur les gouttières ruisselantes
The fairy was found on a rooftop amidst the dripping gutters


Je l'ai trouvée sur un toit
The fairy was discovered on a rooftop


Dans sa traîne brûlante
The fairy's gown was burnt


C'était un matin ça sentait le café
The morning when the fairy was found smelled of coffee


Tout était recouvert de givre
Everything was covered in frost


Elle s'était cachée sous un livre
The fairy was hiding under a book


Et la lune finissait ivre
The night ended with a drunken moon


Et sa traîne est brûlée
The fairy's gown is burnt


Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas
The fairy knows she can no longer fly


Ne pourra jamais plus voler
She can never fly again


D'autres ont essayé avant elle
Other fairies have tried before her


Avant toi une autre était là
Before her, another fairy was there


Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes
The previous fairy was found huddled under her own wings


Et j'ai cru qu'elle avait froid
The singer believed she was cold


Depuis mes étagères elle regarde en l'air
The current fairy watches the sky from the shelves


La télévision en pensant
She watches television and thinks


Que dehors c'est la guerre
She believes outside there is war


Elle lit des périodiques divers
The fairy reads various magazines


Et reste à la maison
She stays at home


À la fenêtre, comptant les heures
At the window, counting the hours


Et lorsqu'elle prend son déjeuner
During lunchtime


Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Her burnt wings make a noise


Et je sais bien qu'elle est déréglée
The artist knows she is not working properly


Mais je préfère l'embrasser
Despite her flaws, the singer prefers to kiss her


Ou la tenir entre mes doigts
Or hold her between his fingers


Qui voudrait voler mais ne le peut pas
The fairy wishes she could fly but cannot




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Raphael Haroche

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@gertexmobilerussia

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes
Je l'ai trouvée sur un toit
Dans sa traîne brûlante
C'était un matin ça sentait le café
Tout était recouvert de givre
Elle s'était cachée sous un livre
Et la lune finissait ivre
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et sa traîne est brulée
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, ne pourra jamais plus voler
D'autres ont essayé avant elle
Avant toi une autre était là
Je l'ai trouvée repliée sous ses ailes
Et j'ai cru qu'elle avait froid
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
La télévision en pensant que dehors c'est la guerre
Elle lit des périodiques divers
Et reste à la maison
à la fenêtre, comptant les heures
à la fenêtre, comptant les heures
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Et je sais bien qu'elle est déréglée
Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Qui voudrait voler mais ne le peut pas...



@edvieuxyoyo

Une fée ou un ange
& pourtant jamais rien ne change,
quand même le ciel ressemble à l'enfer
& qu'on se demande ce que l'on fait sur cette terre,
alizé de nos pensées envolées,
il est des rivages pareil à des mirages,
odyssée au ciel étoilées,
tu était cette comète passée
& de toi je m'éteint....



All comments from YouTube:

@harmagedonFR

Pourquoi ils ne mettent pas une chanteuse comme ça à l'eurovision ? Elle représenterai vraiment la chanson française.

@guillaumejulien2142

Mais oui carrément

@maurocasolino5338

Only 8 millions view? Shame! I’m Italian, I don’t speak French but I’m obsessed with this song…her voice is meravigliosa. French language then sounds celestial… un câlin aux cousins ​​français!

@Titoubreizh

@lotusbleu770

Merci.

@pascaline5797

@francescodamiani5625

Mauro Casolino, solo per questa volta posso inviare la traduzione del testo, se necessaria...ma Zaz ora è conosciuta anche in Italia?

@maurocasolino5338

Ho conosciuto la canzone tramite un amico (italianissimo), non è famosa in Italia (purtroppo). Grazie per l’offerta di traduzione.

@fredericchevassus5288

Pour ma p'tite puce qui lutte et se bat pour refaire surface d'un coma!! Je t'aime ma fée et même s'il te manque une aile, je serais là pour toi! Ta force et ton courage non d'égal que ta beauté! Courage ma belle! Content de revoir un petit bruissement d'aile! Sawatdee Krap Bouddha!!

@greenblaisy

+frédéric Chevassus avec tout mon courage

More Comments