Zazie's mother was an architect and her father a music teacher. Her songs range from upbeat rock or pop songs to languid downtempo tunes and are characterised by the wit of their lyrics based on puns, alliterations, homophones and double-entendres.
Zazie debuted in 1992 with the album "Je Tu Ils" and the single "Sucré salé".
In 1995, she released her sophomore album Zen, which was co-written and co-produced with Vincent-Marie Bouvot. It included the singles "Zen" and "Homme Sweet Homme". Her 1996 single "Un point c'est toi" from the same album was discussed on Canada's MuchMusic TV program Too Much 4 Much due to its controversial content. Ultimately, the discussion panel deemed the video okay for audiences. In the video, a group of four smitten women, including Zazie, follow a pair of men down to a lake. There, the two men strip off their clothes and swim in the water. Zazie fantasizes about undressing one of the men and kissing him. To shock of the women, however, the two men kiss each other.
In 1997, Pascal Obispo and Zazie released the single "Les Meilleurs Ennemis".
Her 1998 album Made in Love was co-produced by Ali Staton, Pierre Jaconelli, and herself. The album photos were taken by fashion designer Jean-Baptiste Mondino. The songs "Ça Fait Mal Et Ça Fait Rien", "Tous des anges", and "Tout Le Monde" were released as singles. This album was followed by a live album, Made in Live, the next year. In 1999 she also wrote a song for Jane Birkin in Jane Birkin's album .
In 2001, Zazie dueted with Axel Bauer on the single "A Ma Place". It was her most successful single in France, reaching number four on the French charts.
Zazie once again addressed gay content on her 2002 single "Adam et Yves" from her 2001 album La Zizanie. This album was produced solely by Pierre Jaconelli. Other singles included "Rue de la paix" and "Danse avec les loops". In 2003, she released another live album, Ze Live.
Her 2004 album Rodéo was co-produced and co-written with Jean-Pierre Pilot and Philippe Paradis. A short film "Rodéo indien" was made using songs from the album as a soundtrack. Zazie played the role of an Indian woman who leaves her cheating husband. She followed this album up with a live album, Rodéo Tour in 2006.
In 2007 her sixth studio album "Totem" was released and debuted at number 1. The second single (but first commercially released) was "Je Suis Un Homme" which became Zazie's first solo top ten hit in France. In Winter 2008 a best of album "Zest of Zazie" was released which as well as past hits contained two new songs "Fm Air" and "Un peu beaucoup" and live recordings.
Ça
Zazie Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme les gens qui nous blessent
On oublie sans cesse
Les jours d'anniversaires et nos clefs
Les repères, on les perd
On oubliera les chaînes de nos vies qui se traînent
On oublie quand même
Mais il est une chose à laquelle nous resterons fidèle
Les yeux, la voix, les mains
Les mots d'amour ça reste là
Le jour et l'heure, la peau
L'odeur, l'amour ça reste là
C'est fort encore
C'est mort d'accord
Mais ça ne s'oublie pas
Ne s'oublie pas, ça
On n'oublie pas
J'oublierai ce mois d'août où j'ai dû faire la route sans toi
Sans doute
J'oublierai ma défaite et le rêve qui s'arrête
J'oublierai peut-être
Mais j'y pense encore quelque fois et ça ne s'explique pas
S'explique pas
Tes yeux, ta voix
Tes mains sur moi
Toujours ça reste là
Le jour et l'heure, ta peau
L'odeur, l'amour ça reste là
C'est fort encore
C'est mort d'accord
Mais ça ne s'oublie pas
Ne s'oublie pas, ça
Je n'oublie pas
Les yeux, la voix
Tes mains sur moi
Les mots d'amour ça reste là
Le jour et l'heure, la peau
L'odeur, l'amour c'est là
On n'oublie pas
Les yeux, la voix
Tes mains sur moi
Les mots d'amour
Ça reste là
On n'oublie pas
Ça ne s'oublie pas
Le jour et l'heure, la peau
L'odeur, l'amour c'est là
On n'oublie pas
Ça ne s'oublie pas
Les yeux, la voix
Tes mains sur moi
Les mots d'amour
Ça reste là
On n'oublie pas
Je ne t'oublie pas
Le jour et l'heure, la peau
L'odeur, l'amour c'est là
On n'oublie pas
Je ne t'oublierai jamais
Zazie's song "Ca" is a reflection on the fleeting nature of life and how we tend to forget things as time passes. The first verse talks about how we forget addresses and people who have wounded us. We forget important dates like birthdays and even our own keys. The reference to losing our bearings indicates that we could lose direction in life. We do forget a lot of things, but the one thing that always remains faithful is our memories of significant experiences with people we love.
The chorus of the song drives this point home with the repetition that some things don't get forgotten, such as the intimacy and love we share with someone. The most memorable things about a relationship are the eyes, the voice, the hands, and the feel of someone's skin. Even if the relationship has ended and the person has passed away, these memories remain. The lyrics suggest that love goes beyond death and can be a source of comfort in difficult times.
The second verse is a personal reflection from Zazie herself; she talks about how she will forget some things, including the August where she traveled alone without her loved one. However, she cannot seem to forget the love she had for that person, and even though it's been a while, it still feels like it happened yesterday. The song concludes with a passionate statement; the singer is confident that she will never forget this person and the love they shared.
Overall, "Ca" is a poignant reminder that although time moves on, some things stay with us forever. It's about the importance of valuing relationships and cherishing the memories we create.
Line by Line Meaning
On oublie les adresses
We forget addresses
Comme les gens qui nous blessent
Just like the people who hurt us
On oublie sans cesse
We continuously forget
Les jours d'anniversaires et nos clefs
Birthdays and keys
Les repères, on les perd
We lose our landmarks
On oubliera les chaînes de nos vies qui se traînent
We will forget the chains of our dragging lives
On oublie quand même
Yet we still forget
Mais il est une chose à laquelle nous resterons fidèle
But there is one thing we will remain loyal to
Les yeux, la voix, les mains
The eyes, the voice, the hands
Les mots d'amour ça reste là
The words of love still linger
Le jour et l'heure, la peau
The day and the hour, the skin
L'odeur, l'amour ça reste là
The smell, the love still linger
C'est fort encore
It's still strong
C'est mort d'accord
It's dead, okay
Mais ça ne s'oublie pas
But you don't forget it
Ne s'oublie pas, ça
It doesn't get forgotten, that
On n'oublie pas
We don't forget
J'oublierai ce mois d'août où j'ai dû faire la route sans toi
I will forget that month of August when I had to go without you
Sans doute
No doubt
J'oublierai ma défaite et le rêve qui s'arrête
I'll forget my defeat and the dream that ends
J'oublierai peut-être
Maybe I'll forget
Mais j'y pense encore quelque fois et ça ne s'explique pas
But sometimes I still think about it and it's inexplicable
Tes yeux, ta voix
Your eyes, your voice
Tes mains sur moi
Your hands on me
Toujours ça reste là
It always stays there
Je n'oublie pas
I don't forget
Les yeux, la voix
The eyes, the voice
Tes mains sur moi
Your hands on me
Les mots d'amour ça reste là
The words of love still linger
Le jour et l'heure, ta peau
The day and the hour, your skin
L'odeur, l'amour ça reste là
The smell, the love still linger
On n'oublie pas
We don't forget
Je ne t'oublie pas
I don't forget you
Je ne t'oublierai jamais
I will never forget you
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Jean Pierre Pilot, Philippe Michel Paradis
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind