Zazie's mother was an architect and her father a music teacher. Her songs range from upbeat rock or pop songs to languid downtempo tunes and are characterised by the wit of their lyrics based on puns, alliterations, homophones and double-entendres.
Zazie debuted in 1992 with the album "Je Tu Ils" and the single "Sucré salé".
In 1995, she released her sophomore album Zen, which was co-written and co-produced with Vincent-Marie Bouvot. It included the singles "Zen" and "Homme Sweet Homme". Her 1996 single "Un point c'est toi" from the same album was discussed on Canada's MuchMusic TV program Too Much 4 Much due to its controversial content. Ultimately, the discussion panel deemed the video okay for audiences. In the video, a group of four smitten women, including Zazie, follow a pair of men down to a lake. There, the two men strip off their clothes and swim in the water. Zazie fantasizes about undressing one of the men and kissing him. To shock of the women, however, the two men kiss each other.
In 1997, Pascal Obispo and Zazie released the single "Les Meilleurs Ennemis".
Her 1998 album Made in Love was co-produced by Ali Staton, Pierre Jaconelli, and herself. The album photos were taken by fashion designer Jean-Baptiste Mondino. The songs "Ça Fait Mal Et Ça Fait Rien", "Tous des anges", and "Tout Le Monde" were released as singles. This album was followed by a live album, Made in Live, the next year. In 1999 she also wrote a song for Jane Birkin in Jane Birkin's album .
In 2001, Zazie dueted with Axel Bauer on the single "A Ma Place". It was her most successful single in France, reaching number four on the French charts.
Zazie once again addressed gay content on her 2002 single "Adam et Yves" from her 2001 album La Zizanie. This album was produced solely by Pierre Jaconelli. Other singles included "Rue de la paix" and "Danse avec les loops". In 2003, she released another live album, Ze Live.
Her 2004 album Rodéo was co-produced and co-written with Jean-Pierre Pilot and Philippe Paradis. A short film "Rodéo indien" was made using songs from the album as a soundtrack. Zazie played the role of an Indian woman who leaves her cheating husband. She followed this album up with a live album, Rodéo Tour in 2006.
In 2007 her sixth studio album "Totem" was released and debuted at number 1. The second single (but first commercially released) was "Je Suis Un Homme" which became Zazie's first solo top ten hit in France. In Winter 2008 a best of album "Zest of Zazie" was released which as well as past hits contained two new songs "Fm Air" and "Un peu beaucoup" and live recordings.
1 2 3 Soleil
Zazie Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ma peine dans mon seau laissé tomber
Au jardin d'enfants je peux plus jouer
Et voilà je perds mon temps
chez les grands
Des fois je suis belle, et puis après?
Ça fait des types que je vois de plus près
Ça me fait du bien et puis du mal
chez les grands
Je retourne à l'enfance
que personne ne me réveille
1 2 3 Soleil!
A la poupée je veux bien jouer,
mais faudrait pas mon cœur oublier.
Je me peins en bleu comme en vacances
mais pas pour qu'à la mer
tu me balances.
C'est pas la belle et puis la bête,
l'amour au ras des pâquerettes.
Je te préviens si tu t'arrêtes pas
Je te vends mes jarretelles
pour une paire de baskets
Je retourne à l'enfance
que personne ne me réveille
1 2 3 Soleil!
Soleil!
Soleil!
Je retourne à l'enfance,
Je veux plus qu'on me réveille
1 2 3 Soleil!
In Zazie's song 1 2 3 Soleil, the lyrics tell a story of a young girl who has abandoned her doll and her innocence. She is now trying to fit in with the "grown-ups" but feels excluded and lost. She paints herself in blue like she's on vacation but warns her love interest that she won't tolerate being objectified. She wants to play with her doll again but doesn't want to forget her heart.
The lyrics connect the idea of playing the childhood game of 1 2 3 Soleil with wanting to return to a more innocent time when she wasn't expected to conform to the expectations of society. The game represents a time when she felt free and unencumbered by the constraints of adulthood.
Line by Line Meaning
J'ai ma poupée abandonné
I have abandoned my doll
Ma peine dans mon seau laissé tomber
I put my pain in a bucket and dropped it
Au jardin d'enfants je peux plus jouer
I can no longer play in the children's garden
Et voilà je perds mon temps chez les grands
And so I waste my time with the big kids
Des fois je suis belle, et puis après?
Sometimes I am beautiful, then what?
Ça fait des types que je vois de plus près
I get to see more guys up close
Ça me fait du bien et puis du mal
It feels good and bad at the same time
Et ça me reprends je perds mon temps chez les grands
And then it comes back and I waste my time with the big kids
Je retourne à l'enfance que personne ne me réveille
I go back to childhood, where no one can wake me up
1 2 3 Soleil!
1, 2, 3, Sun!
A la poupée je veux bien jouer, mais faudrait pas mon cœur oublier.
I want to play with my doll, but I shouldn't forget my heart.
Je me peins en bleu comme en vacances, mais pas pour qu'à la mer tu me balances.
I paint myself blue like on vacation, but not so you can throw me in the sea.
C'est pas la belle et puis la bête, l'amour au ras des pâquerettes.
It's not Beauty and the Beast, it's love at ground level.
Je te préviens si tu t'arrêtes pas, je te vends mes jarretelles pour une paire de baskets
I'm warning you, if you don't stop, I'll sell you my garter belts for a pair of sneakers
Je veux plus qu'on me réveille
I don't want to be woken up anymore
Soleil! Soleil! Soleil!
Sun! Sun! Sun!
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ISABELLE ANNE DE TRUCHIS DE VARENNE, PASCAL MICHEL OBISPO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind