Chanson d'amour
Zazie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moins de resto,
Moins de ciné
Si on est pas content, tant pis
Tant pis si on a moins de tune
Tu ne pourra pas dire
Qu'on ne ta pas prévenu
Demain y aura moins sur terre
Moins d'air, moins de poissons dans la mer,
C'est la crise bébé, c'est la crise,
Dit moi comment on s'en sort?
Et y a pas que dehors, regarde chez nous
Y a moins de tout, l'envie on ne la plus
Y a moins de oui, moins de cul.

Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Raison de plus pour une chanson d'amour

Tu vois, j'ai moins la rage
J'ai moins de courage
Faut dire que j'ai 20 tonnes sur le dos qui veule ma peau
20 tonnes seulement qui fond la pluie de pétrole et le béton.
Tout le temps, j'ai 20 tonnes sur le cœur pour mon malheur
Qui dépense notre argent a sauver les banques,
Sauver les banques, pas les gens!

Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Raison de plus pour une chanson d'amour
Raison de plus pour faire une chanson d'amour
Raison de plus pour une chanson d'amour, d'amour

Moins de resto, moins de ciné,
Si t 'es pas content, tans pis.

Il fit un pas ver elle
Et alors?
Et leur peau se toucher




Et après?
Il s'embrasser

Overall Meaning

The lyrics of Zazie's song Chanson D'Amour convey a message of disillusionment with the state of the world and the singer's personal life. The opening lines suggest a reduction in experiences and pleasures due to financial constraints. The singer seems to accept this reality, saying "if we're not happy, too bad" and warning that there will continue to be less on earth tomorrow, including air and fish in the sea. The refrain "less of everything" emphasizes the scarcity and loss that the singer sees all around.


Despite this bleak outlook, the singer recognizes the value of love and love songs in a world that seems to have little else. The lines "more reason to make a love song" are repeated throughout the song, suggesting that amidst the chaos and loss, love is something that can still be celebrated and cherished. The singer acknowledges that their own anger and courage have waned, and blames the weight of the world and its problems for this. The final lines describe a couple coming together, emphasizing the physicality and intimacy of their connection.


The song can be seen as a commentary on the impact of environmental degradation, economic injustice, and political corruption on individual lives and relationships. The singer seems to be suggesting that even in the face of these overwhelming issues, love and human connection can offer a measure of comfort and hope.


Line by Line Meaning

Moins de resto,
There are fewer restaurants,


Moins de ciné
Fewer cinemas around,


Si on est pas content, tant pis
If we are not satisfied, there is nothing much we can do,


Tant pis si on a moins de tune
It doesn't matter if we have less money,


Tu ne pourra pas dire
You won't be able to say,


Qu'on ne ta pas prévenu
That we didn't warn you,


Demain y aura moins sur terre
Tomorrow, there will be less on earth,


Moins d'air, moins de poissons dans la mer,
There will be less air to breathe, fewer fish in the sea,


C'est la crise bébé, c'est la crise,
It's a crisis, baby, we're in crisis,


Dit moi comment on s'en sort?
Tell me, how do we get out of this situation?


Et y a pas que dehors, regarde chez nous
It's not just outside, look within us,


Y a moins de tout, l'envie on ne la plus
There is less of everything, we have lost our desires,


Y a moins de oui, moins de cul.
There is less agreement, less sex.


Raison de plus pour faire une chanson d'amour
All the more reason to make a love song,


Tu vois, j'ai moins la rage
You see, I am less angry,


J'ai moins de courage
I have less courage,


Faut dire que j'ai 20 tonnes sur le dos qui veulent ma peau
To be honest, I carry 20 tons on my back that want my defeat,


20 tonnes seulement qui fond la pluie de pétrole et le béton.
Merely 20 tons that make the rain of oil and concrete,


Tout le temps, j'ai 20 tonnes sur le cœur pour mon malheur
All the time, I have 20 tons weighing on my heart for my sorrow,


Qui dépense notre argent a sauver les banques,
Who spends our money to save the banks,


Sauver les banques, pas les gens!
Saving banks, not people!


Raison de plus pour faire une chanson d'amour
All the more reason to make a love song,


Raison de plus pour une chanson d'amour
All the more reason for a love song,


Raison de plus pour faire une chanson d'amour
All the more reason to make a love song,


Raison de plus pour une chanson d'amour, d'amour
All the more reason for a love song, of love.


Moins de resto, moins de ciné,
Fewer restaurants, fewer cinemas around,


Si t 'es pas content, tans pis.
If you're not satisfied, there is nothing much we can do.


Il fit un pas ver elle
He took a step towards her,


Et alors?
So what?


Et leur peau se toucher
And their skin touched,


Et après?
And then?


Il s'embrasser
They kissed.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

arc7urus

A quand le clip !!??

More Versions