Frère Jacques
Zazie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Frère Jacques
Dormez-vous?
Je n'peux pas même si je dors debout
La porte claque, en dessous
La porte claque et moi, je suis à bout

Ça m'rend dingue, ça rend dingue
C'est bien notre vie, le pire des cauchemars
Comment fermer les yeux?
Quand c'est bien nous, les monstres qui sortent du placard
Comment fermer les yeux?
Quand c'est bien notre monde, cette ombre dans le noir
Comment fermer les yeux?

Frère Jacques
On est fous
Insomniaques, ça ne tient plus debout
La Terre craque, en dessous
La Terre craque et tout l'monde s'en fout

Oui, c'est bien notre vie, le pire des cauchemars
Comment fermer les yeux?
Quand c'est bien nous, les monstres qui sortent du placard
Comment fermer les yeux?
Quand c'est bien notre tombe que nous creusons dans le noir
Comment fermer les yeux?

Tou-dou-dou-dou, tou-tou
Tou-dou-dou-dou, tou
Toutes ces nuits blanches, ces idées noires
Tou-dou-dou-dou, tou-tou
Tou-dou-dou-dou, tou
Tout ce bruit pour rien, c'est trop tard
Pour faire taire
La musique
De cette berceuse électrique

Électrique

Dodo, l'enfant do, dort
L'enfant do, dort
L'enfant do, dort
L'enfant do, dort
L'enfant do, dort
L'enfant do, dort




L'enfant dodo
L'enfant dort

Overall Meaning

In Zazie's song "Frère Jacques," the lyrics depict a sense of restlessness and a feeling of being trapped. The lyrics start with "Frère Jacques, dormez-vous?" which translates to "Brother Jacques, are you sleeping?" This can be interpreted as questioning the state of peace and tranquility. The next line, "Je n'peux pas même si je dors debout," translates to "I can't even if I'm standing." This suggests an inability to find rest or escape from the overwhelming thoughts and emotions.


The lyrics continue with references to a slamming door and being at wit's end. This can symbolize the constant disruptions and frustrations in life that prevent finding solace. The repetition of "ça rend dingue" (it drives me crazy) emphasizes the intensifying madness and despair.


The second verse amplifies the feeling of insanity, stating that they are crazy and that insomnia is no longer sustainable. The line "La Terre craque et tout l'monde s'en fout" translates to "The Earth cracks and everyone doesn't care." This implies a sense of hopelessness and indifference towards the world's problems.


The final verse introduces the notion of white nights and dark thoughts, highlighting the restless nights and negative ideas that consume the mind. The line "Tout ce bruit pour rien, c'est trop tard, pour faire taire" translates to "All this noise for nothing, it's too late to silence." This suggests a resignation to the chaos and noise around them.


Overall, "Frère Jacques" showcases a sense of frustration, disillusionment, and a struggle to find peace amidst a turbulent world.


Line by Line Meaning

Frère Jacques
Brother Jacques


Dormez-vous?
Are you sleeping?


Je n'peux pas même si je dors debout
I can't even if I sleep standing up


La porte claque, en dessous
The door slams, below


La porte claque et moi, je suis à bout
The door slams and I'm exhausted


Ça m'rend dingue, ça rend dingue
It drives me crazy, it makes me crazy


C'est bien notre vie, le pire des cauchemars
This is our life, the worst of nightmares


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


Quand c'est bien nous, les monstres qui sortent du placard
When it's us, the monsters coming out of the closet


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


Quand c'est bien notre monde, cette ombre dans le noir
When it's our world, this shadow in the dark


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


On est fous
We are crazy


Insomniaques, ça ne tient plus debout
Insomniacs, it no longer holds up


La Terre craque, en dessous
The Earth cracks, below


La Terre craque et tout l'monde s'en fout
The Earth cracks and everyone doesn't care


Oui, c'est bien notre vie, le pire des cauchemars
Yes, this is our life, the worst of nightmares


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


Quand c'est bien nous, les monstres qui sortent du placard
When it's us, the monsters coming out of the closet


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


Quand c'est bien notre tombe que nous creusons dans le noir
When it's our grave that we dig in the dark


Comment fermer les yeux?
How can we close our eyes?


Tou-dou-dou-dou, tou-tou
Tou-dou-dou-dou, tou-tou


Toutes ces nuits blanches, ces idées noires
All these sleepless nights, these dark thoughts


Tou-dou-dou-dou, tou-tou
Tou-dou-dou-dou, tou-tou


Tout ce bruit pour rien, c'est trop tard
All this noise for nothing, it's too late


Pour faire taire
To silence


La musique
The music


De cette berceuse électrique
Of this electric lullaby


Électrique
Electric


Dodo, l'enfant do, dort
Sleep, the child sleeps


L'enfant do, dort
The child sleeps


L'enfant do, dort
The child sleeps


L'enfant do, dort
The child sleeps


L'enfant do, dort
The child sleeps


L'enfant do, dort
The child sleeps


L'enfant dodo
The child is sleeping


L'enfant dort
The child is sleeping




Lyrics © LA ZIZANIE, SCHERZO CONCERTS, PABM PRODUCTION, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE, BALANDRAS EDITIONS
Written by: Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Jean-Pierre Pilot, Philippe Paradis

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found