Hissée Haut
Zazie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Fille de bas en haut
J'expose mon corps à découvert
Des kilomètres de peau
Pour un cœur qu'on roule à l'ordinaire
L'amour me rejette à l'amer

Je brille
Mais les feux d'artifices
Ne font de moi qu'un clown éphémère
Je brûle, mon âme en sacrifice
Sème le vent,
Récolte la poussière

La vie que je mène ici bas, me mène en
Bateau, et j'ai beau,
J'ai beau me hisser haut
Ça tombe à l'eau,
Et j'ai beau,
J'ai beau me hisser haut
L'âme de fond coule à flots

Là sous le fard et le rire
Ai je encore un cœur à découvrir,
Je perds tant de litres d'eau salée
Que le moteur a du se noyer

L'eau trouble où je traîne ici bas me mène en
Bateau, et j'ai beau,
J'ai beau me hisser haut
Ça tombe à l'eau
Et j'ai beau,
J'ai beau me hisser haut
Je reste sous l'eau,
Et j'ai beau, j'ai beau me hisser haut
C'est le k.o.
Et j'ai beau faire mon numéro
La lumière ça brûle la peau
Les larmes de fond coulent à flots




Et si le bateau doit couler
Il faut que j'apprenne à nager

Overall Meaning

The lyrics to Zazie’s song “Hissée Haut” (Risen High) paint a vivid picture of a woman exposed, both physically and emotionally, and struggling to find her place in the world. She describes herself as a “girl from head to toe” who exposes her body to the world, but despite the miles of skin she shows, her heart is still vulnerable to pain and rejection. She feels like a temporary circus act, burning brightly like a firework before fading away, and wonders if there’s anything left of her true self beneath the makeup and laughter.


The woman in this song is searching for a way to rise above her troubles and find her true self. She’s tried to raise herself up, but each time she falls, sinking deeper into the murky waters of life. She questions her own resilience and wonders if she’ll ever find her way out of the darkness. The lines “And if the boat must sink / I must learn to swim” suggest that she’s willing to keep trying, no matter how many times she fails.


Overall, “Hissée Haut” is a heartrending portrait of a woman trying to navigate a harsh and unforgiving world, struggling to find her place and hold onto her sense of self-worth.


Line by Line Meaning

Fille de bas en haut
As a woman, I am exposed to judgment and scrutiny from all sides.


J'expose mon corps à découvert
I am openly displaying my body, leaving nothing to imagination.


Des kilomètres de peau
I have a vast expanse of skin that is constantly on display.


Pour un cœur qu'on roule à l'ordinaire
Despite my physical exposure, my emotions are trampled on and disregarded.


L'amour me rejette à l'amer
My attempts at love have left me bitter and rejected.


Je brille
I have moments where I shine and attract attention.


Mais les feux d'artifices
However, those moments are fleeting and superficial.


Ne font de moi qu'un clown éphémère
I am reduced to a temporary source of entertainment, like a circus clown.


Je brûle, mon âme en sacrifice
I am sacrificing my soul to maintain this facade of brightness and allure.


Sème le vent, Récolte la poussière
My actions have repercussions, and I must deal with the consequences.


La vie que je mène ici bas, me mène en Bateau, et j'ai beau, J'ai beau me hisser haut
My current lifestyle is leading me astray, although I keep trying to better myself.


Ça tombe à l'eau, Et j'ai beau, J'ai beau me hisser haut L'âme de fond coule à flots
Despite my efforts, my underlying self is sinking deeper and deeper.


Là sous le fard et le rire Ai je encore un cœur à découvrir
I wonder if I have any true depth left hidden under my makeup and forced laughter.


Je perds tant de litres d'eau salée Que le moteur a du se noyer
I am crying so much that it's affecting my ability to keep going.


L'eau trouble où je traîne ici bas me mène en Bateau, et j'ai beau, J'ai beau me hisser haut
My murky surroundings are continuing to drag me down, despite my efforts.


Je reste sous l'eau, Et j'ai beau, j'ai beau me hisser haut C'est le k.o.
I am drowning, and no matter how hard I try, I am losing the fight.


Et j'ai beau faire mon numéro La lumière ça brûle la peau Les larmes de fond coulent à flots
Even when I put on an act, the spotlight can be harsh and the tears continue to flow.


Et si le bateau doit couler Il faut que j'apprenne à nager
If I am going to make it through all of this, I need to learn to take care of myself and swim through the rough waters.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ISABELLE ANNE DE TRUCHIS DE VARENNE

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found