La La La
Zazie Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La source hier
Ne connait pas l'estuaire
Ne sait rien des eaux troubles
Qui se jettent à la mer
La source, elle rit
De nous avoir vu naître
Et jamais ne tarit
Et jamais ne s'arrête
Oui ma sœur souviens-toi
C'est cette eau que l'on boit
Celle qui coulait limpide
Sans s'effrayer du vide
On connait le chemin
Des chutes et des rapides
Sur nos fronts quelques rides
Annoncent pas la fin
Puisque la source hier
De l'estuaire et si loin
Qu'elle jallit de la terre
Prend la vie comme elle vient
Pusque la source elle rit
Et ne sait jamais rien
Des torrents qui charrient
Ces cailloux dans nos reins
Oui ma sœur, rappelle-toi
Comme il faut nager vite
Quand on remontera
Les courants qui t'agitent
Oui ma sœur, il faudra
Se frayer un chemin
Comme l'on meurt autrefois
Pour nos filles demain
On dira que nous sommes
Des filles un peu garçonnes
Des danseuses ridicules
Qui dans l'air font des bulles
Ainsi vont les saumones
Qui remontent à la source
Il faut narguer les ours
Pour faire mettre les hommes
Dans nos flancs, la vie est rose
L'oxygene qu'on ose
À chercher dans l'eau vive
Le mouvement pour survivre
À la source on s'emmène
Vous regarder sourire
Faire hurler nos sirènes




Jusqu'au dernier soupir
Jusqu'au dernier soupir

Overall Meaning

The lyrics of Zazie's song La La La speak of the source of a river that is ignorant of the tumultuous waters that flow into the ocean. The source, according to the lyrics, never dries up, and it is what sustains those who rely on it for their water supply. The singer reminisces about the simplicity of the source's water before it was sullied by pollution and man's interference. There are wrinkles on the faces of those who have faced the challenges posed by the water, but that doesn't deter them from seeking it out. The singer encourages her sister to hold on to these memories as they prepare to battle unpredictable currents and navigate the rough waters of life. The source symbolizes purity, and the lyrics urge the listener to hold on to that purity and fight to preserve it in the face of all odds.


The lyrics of the song are loaded with heavy symbolism, and they can be interpreted in many different ways. Still, the underlying message seems to be one of hope, resilience, and determination. The song is a reminder that we must hold on to the things that sustain us, even in the face of adversity.


Line by Line Meaning

La source hier
The source yesterday


Ne connait pas l'estuaire
Does not know the estuary


Ne sait rien des eaux troubles
Knows nothing of troubled waters


Qui se jettent à la mer
That flow into the sea


La source, elle rit
The source, it laughs


De nous avoir vu naître
For having seen us born


Et jamais ne tarit
And never runs dry


Et jamais ne s'arrête
And never stops


Oui ma sœur souviens-toi
Yes, my sister, remember


C'est cette eau que l'on boit
This is the water we drink


Celle qui coulait limpide
The one that flowed clearly


Sans s'effrayer du vide
Without being afraid of emptiness


On connait le chemin
We know the way


Des chutes et des rapides
Of the falls and rapids


Sur nos fronts quelques rides
A few wrinkles on our foreheads


Annoncent pas la fin
Do not announce the end


Puisque la source hier
Since the source yesterday


De l'estuaire et si loin
From the estuary and so far


Qu'elle jallit de la terre
That it springs from the earth


Prend la vie comme elle vient
Takes life as it comes


Pusque la source elle rit
Since the source laughs


Et ne sait jamais rien
And never knows anything


Des torrents qui charrient
Of the torrents that carry


Ces cailloux dans nos reins
These stones in our kidneys


Oui ma sœur, rappelle-toi
Yes, my sister, remember


Comme il faut nager vite
How we must swim fast


Quand on remontera
When we go back up


Les courants qui t'agitent
The currents that agitate you


Oui ma sœur, il faudra
Yes, my sister, we will have to


Se frayer un chemin
Forge a path


Comme l'on meurt autrefois
Like they used to die


Pour nos filles demain
For our daughters tomorrow


On dira que nous sommes
They will say that we are


Des filles un peu garçonnes
Girls who are a little tomboyish


Des danseuses ridicules
Ridiculous dancers


Qui dans l'air font des bulles
Who make bubbles in the air


Ainsi vont les saumones
Thus go the salmon


Qui remontent à la source
Who go back to the source


Il faut narguer les ours
You have to taunt the bears


Pour faire mettre les hommes
To make the men put


Dans nos flancs, la vie est rose
In our sides, life is pink


L'oxygene qu'on ose
The oxygen we dare


À chercher dans l'eau vive
To seek in the live water


Le mouvement pour survivre
The movement to survive


À la source on s'emmène
We bring ourselves to the source


Vous regarder sourire
Watching you smile


Faire hurler nos sirènes
Making our sirens scream


Jusqu'au dernier soupir
Until the last breath


Jusqu'au dernier soupir
Until the last breath




Lyrics © Warner/Chappell Music, Inc.
Written by: Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Edith Fambuena, Alexis Anerilles

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions