Zazie's mother was an architect and her father a music teacher. Her songs range from upbeat rock or pop songs to languid downtempo tunes and are characterised by the wit of their lyrics based on puns, alliterations, homophones and double-entendres.
Zazie debuted in 1992 with the album "Je Tu Ils" and the single "Sucré salé".
In 1995, she released her sophomore album Zen, which was co-written and co-produced with Vincent-Marie Bouvot. It included the singles "Zen" and "Homme Sweet Homme". Her 1996 single "Un point c'est toi" from the same album was discussed on Canada's MuchMusic TV program Too Much 4 Much due to its controversial content. Ultimately, the discussion panel deemed the video okay for audiences. In the video, a group of four smitten women, including Zazie, follow a pair of men down to a lake. There, the two men strip off their clothes and swim in the water. Zazie fantasizes about undressing one of the men and kissing him. To shock of the women, however, the two men kiss each other.
In 1997, Pascal Obispo and Zazie released the single "Les Meilleurs Ennemis".
Her 1998 album Made in Love was co-produced by Ali Staton, Pierre Jaconelli, and herself. The album photos were taken by fashion designer Jean-Baptiste Mondino. The songs "Ça Fait Mal Et Ça Fait Rien", "Tous des anges", and "Tout Le Monde" were released as singles. This album was followed by a live album, Made in Live, the next year. In 1999 she also wrote a song for Jane Birkin in Jane Birkin's album .
In 2001, Zazie dueted with Axel Bauer on the single "A Ma Place". It was her most successful single in France, reaching number four on the French charts.
Zazie once again addressed gay content on her 2002 single "Adam et Yves" from her 2001 album La Zizanie. This album was produced solely by Pierre Jaconelli. Other singles included "Rue de la paix" and "Danse avec les loops". In 2003, she released another live album, Ze Live.
Her 2004 album Rodéo was co-produced and co-written with Jean-Pierre Pilot and Philippe Paradis. A short film "Rodéo indien" was made using songs from the album as a soundtrack. Zazie played the role of an Indian woman who leaves her cheating husband. She followed this album up with a live album, Rodéo Tour in 2006.
In 2007 her sixth studio album "Totem" was released and debuted at number 1. The second single (but first commercially released) was "Je Suis Un Homme" which became Zazie's first solo top ten hit in France. In Winter 2008 a best of album "Zest of Zazie" was released which as well as past hits contained two new songs "Fm Air" and "Un peu beaucoup" and live recordings.
Tomber Le Masque
Zazie Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Depuis que ma terre est ronde
C'est toi qui fait tourner le monde
Et qui parle aux étoiles
Quand on me fait du mal
Qu'est-ce que tu dis aux astres morts?
Je sais, tu brilles encore
Devant mes yeux, tu fais tous ces efforts
Tu reviens de la nuit
Et ça fait drôle
Si pour une fois
On inversait les rôles
Si pour une fois
On se parlait de toi?
Fais tomber le masque
Devant moi
Laisse tomber le clown
Pour une fois
Fais fondre la glace
Devant moi
Laisse pleurer le clown
De temps en temps
Je t'aimerai comme avant
Pas besoin de faire semblant
Je t'aimerai comme au temps
Où tu m'inventais des histoires
Avec du rose, du bleu
Pour qu'on les aime tous les deux
Si tu me disais ce que tu dis jamais?
C'est vrai, la terre est ronde
Mais le ciel
N'est pas pour tout le monde
Et t'as passé l'âge
D'avoir du courage
Pour courir après des mirages
Moi j'ai qu'un petit cœur
Que tu prends dans tes bras
La nuit quand il a peur
Mais qui se bat plus fort quand tu es là
Les sourires et les lunes
Que tu me décroches
Je les ai là: Au fond de mes poches
Je t'ai gardé des tas d'histoires
Faciles à croire
Avec du rose
Avec du bleu
Et toutes ces choses
Qui n'appartiennent qu'à nous deux
Alors fais tomber le masque
Devant moi
Laisse tomber le clown
Pour une fois
Laisse fondre la glace
Devant moi
Tu peux laisser pleurer le clown
De temps en temps
The song "Tomber Le Masque" by Zazie is a powerful and emotional plea that seeks to cut through the noise of the world and uncover the truth about a person's innermost feelings. The lyrics express the desire for a deeper connection with someone who is emotionally distant, someone who keeps their true self hidden behind a mask, unable or unwilling to open up and share their thoughts and feelings with others. The singer of the song speaks directly to this person, urging them to lower their guard, let go of their fears, and reveal their authentic self, even if it means shedding tears and facing their vulnerability.
Throughout the song, Zazie uses metaphors and imagery to illustrate the challenges and frustrations of trying to connect with someone who is closed off emotionally. The line "Depuis que ma terre est ronde, C'est toi qui fait tourner le monde, Et qui parle aux étoiles" suggests that this person has a powerful influence on others and on the world around them, but that they are also distant and isolated, talking only to the stars. The line "Quand on me fait du mal, Qu'est-ce que tu dis aux astres morts? Je sais, tu brilles encore," suggests that this person has been hurt in the past, and that they turn to the stars for solace and comfort. But the singer of the song is urging them to let her in, to share their pain and their joys, and to stop hiding behind a mask.
The chorus of the song repeats the plea to "fais tomber le masque" or to let go of the mask, to "laisse tomber le clown" or to let go of the clown persona that they adopt to protect themselves from emotional pain, and to "laisse pleurer le clown" or to release their emotions and embrace their vulnerability. The song is a powerful reminder that true connections with others can only be made when we are willing to be vulnerable and to share our true selves.
Line by Line Meaning
Si on parlait un peu de toi?
The singer suggests that they talk about the person they are singing to
Depuis que ma terre est ronde
The person has been a significant part of the singer's life for a very long time
C'est toi qui fait tourner le monde
The person has a great impact on the singer's life and the world around them
Et qui parle aux étoiles
The person has an immense connection to the universe and celestial objects
Quand on me fait du mal
When the artist is hurt by someone
Qu'est-ce que tu dis aux astres morts?
The singer wonders what the person says to the dead stars
Je sais, tu brilles encore
The person still has a special place in the singer's heart
Devant mes yeux, tu fais tous ces efforts
The person works hard to impress the artist
Mais ça fait longtemps que j'ai compris
The artist has already realized the person's true nature
Tu reviens de la nuit
The person has a mysterious and unpredictable nature
Et ça fait drôle
The singer has mixed feelings about the person's return
Si pour une fois on inversait les rôles
The artist suggests that they switch roles and talk about the person instead
Fais tomber le masque
The singer asks the person to remove their mask and reveal their true self
Devant moi
In front of the singer
Laisse tomber le clown
The singer urges the person to drop their façade and be genuine
Pour une fois
At least once
Fais fondre la glace
The artist requests the person to melt the ice between them
Tu peux laisser pleurer le clown
The singer urges the person to let their emotions flow
De temps en temps
Occasionally
Je t'aimerai comme avant
The artist will always love the person
Pas besoin de faire semblant
The artist doesn't want the person to pretend
Je t'aimerai comme au temps
The artist will love the person as they always have
Où tu m'inventais des histoires
When the person used to tell the singer stories
Avec du rose, du bleu
The stories were filled with colors like pink and blue
Pour qu'on les aime tous les deux
So that they both could enjoy the stories together
Si tu me disais ce que tu dis jamais?
The singer wants the person to reveal some secrets they've been keeping
C'est vrai, la terre est ronde
The singer acknowledges that the world is round
Mais le ciel
But the sky
N'est pas pour tout le monde
Is not accessible to everyone
Et t'as passé l'âge
The person has grown older
D'avoir du courage
And may have lost some courage along the way
Pour courir après des mirages
To chase after illusions
Moi j'ai qu'un petit cœur
The artist has a small heart
Que tu prends dans tes bras
That the person holds close
La nuit quand il a peur
When the singer is frightened in the night
Mais qui se bat plus fort quand tu es là
But it grows stronger when the person is around
Les sourires et les lunes
The smiles and the moons
Que tu me décroches
That the person brings to the singer
Je les ai là: Au fond de mes poches
The singer will always treasure them
Je t'ai gardé des tas d'histoires
The artist has kept many stories for the person
Faciles à croire
That are easy to believe
Et toutes ces choses
And all these things
Qui n'appartiennent qu'à nous deux
That belong only to the two of them
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Vincent-Marie Bouvot
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind