Taslima
Zebda Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne casse pas ce cordon qu'on dit vital
Ne soit pas fade, ne soit pas radicale
Même si les mecs et les hamacs
Sont à mettre dans le même sac
Ils tissent et tu dis que c'est pas du coton
Des tissus que les meufs auraient sur le front
C'est à croire que tous ces imbéciles
Ont le souci de l'industrie textile

Mais avant d'être il faut bien être issu
Et l'histoire vaut bien tous les tissus
Mais trop gourmands trop filous ou trop fiers
C'est les rois de la fermeture éclair

Taslima
Taslima don't worry
Taslima
Taslima don't worry

C'est pour ça qu' on veut te voir creuser la terre
Trouver des secrets, avant qu'on nous enterre
Même si le progrès pour les hommes
C'est cueillir des cerises en automne

On veut pas que tu deviennes un uniforme
Mais un coup d'épaule à celles qui dorment
Le soleil se lèverait pas pour des prunes
Si tu pouvais nous décrocher la lune

C'est à croire que ces nazes ont une priorité
C'est le souci de cette putain de pullosité
Moi je vois le tableau que t'esquisses
Une fenêtre sur la vie métisse

Taslima
Taslima don't worry
Taslima
Taslima don't worry

Au passage y z'aiment pas les fenêtres
C'est pas des amoureux des chiffres et des lettres
Ils tissent les paupières et rideaux
Ils z'ont comme outil que des ciseaux

Ils tissent et tu dis que c'est pas du nylon
Ces tissus qu'ils trouvent jamais assez longs
C'est vous dire si tous ces imbéciles
Ont une idée qui ne tient qu'à un fil

Tous ces adeptes fanatiques des machines à coudre
Ont dans la tête des poux, des gmoels, des tiques mais pas la foudre
Et les cons qui leur prêtent main-forte
Font pas des coupes, y taillent des shorts.

Tasli don't worry
Tasli don't worry
Taslima, Taslima
Tasli don't worry
Tasli don't worry
Tasli don't worry
Taslima, Taslima
Tasli don't worry

Tu seras docteur ou ingénieur
De toutes façons
Docteur ou ingénieur
Si t'apprends tes leçons
Docteur ou ingénieur
De toutes façons
Docteur, tu seras docteur

Taslima
Tous ces bourrins sont des mulets
C'est des têtes à claques.
C'est pour ça qu'ils veulent brûler l'école et la Fac.
Nous on s'en tamponne on aime le Raï et le Rap
Si on a que des mots c'est notre force de frappe
Qu'importe les couteaux si on tient le cap




Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe
Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe.

Overall Meaning

The Zebda song Taslima explores themes of gender, activism, and social change. The song speaks directly to Taslima Nasreen, a Bangladeshi author and feminist who faced death threats and persecution for her controversial writings. The lyrics urge her not to give up, not to break the vital cord that connects her to her struggle for justice. The song critiques the hypocrisy of men who dismiss the struggles of women as frivolous, suggesting that they are more concerned with the textile industry than with the oppression of women.


The song also acknowledges the difficulty of fighting for change, recognizing that progress can be slow and frustrating. However, it exhorts Taslima to continue digging for secrets before they are buried - to keep searching for truth and fighting for justice despite the obstacles. The song ends with a call for social change and for people to support each other in their struggles for justice.


Line by Line Meaning

Ne casse pas ce cordon qu'on dit vital
Don't break the cord that is said to be vital


Ne soit pas fade, ne soit pas radicale
Don't be bland, don't be radical


Même si les mecs et les hamacs sont à mettre dans le même sac
Even if guys and hammocks are to be put in the same category


Ils tissent et tu dis que c'est pas du coton
They weave and you say it's not cotton


Des tissus que les meufs auraient sur le front
Fabrics that women would have on their forehead


C'est à croire que tous ces imbéciles ont le souci de l'industrie textile
It's to believe that all these fools have the concern for the textile industry


Mais avant d'être il faut bien être issu
But before being, one must be born


Et l'histoire vaut bien tous les tissus
And history is worth more than all fabrics


Mais trop gourmands trop filous ou trop fiers
But too greedy, too shrewd or too proud


C'est les rois de la fermeture éclair
They are the kings of the zipper


Taslima
Taslima


Taslima don't worry
Taslima, don't worry


C'est pour ça qu' on veut te voir creuser la terre
That's why we want to see you dig the earth


Trouver des secrets, avant qu'on nous enterre
Find secrets, before we're buried


Même si le progrès pour les hommes c'est cueillir des cerises en automne
Even if progress for men is picking cherries in the fall


On veut pas que tu deviennes un uniforme
We don't want you to become a uniform


Mais un coup d'épaule à celles qui dorment
But a shoulder bump to those who sleep


Le soleil se lèverait pas pour des prunes
The sun wouldn't rise for nothing


Si tu pouvais nous décrocher la lune
If you could get us the moon


C'est à croire que ces nazes ont une priorité
It's to believe that these idiots have a priority


C'est le souci de cette putain de pullosité
It's the concern for this damn materialism


Moi je vois le tableau que t'esquisses
I see the picture you're painting


Une fenêtre sur la vie métisse
A window on mixed-race life


Au passage y z'aiment pas les fenêtres
By the way, they don't like windows


C'est pas des amoureux des chiffres et des lettres
They're not lovers of numbers and letters


Ils tissent les paupières et rideaux
They weave eyelids and curtains


Ils z'ont comme outil que des ciseaux
They have only scissors as a tool


Ils tissent et tu dis que c'est pas du nylon
They weave and you say it's not nylon


Ces tissus qu'ils trouvent jamais assez longs
These fabrics they never find long enough


C'est vous dire si tous ces imbéciles
It's to tell you that all these fools


Ont une idée qui ne tient qu'à un fil
Have an idea that hangs by a thread


Tous ces adeptes fanatiques des machines à coudre
All these fanatic followers of sewing machines


Ont dans la tête des poux, des gmoels, des tiques mais pas la foudre
Have lice, fleas, ticks in their heads but not lightning


Et les cons qui leur prêtent main-forte
And the fools who lend them a hand


Font pas des coupes, y taillent des shorts.
They don't make cuts, they make shorts.


Tu seras docteur ou ingénieur
You will be a doctor or an engineer


De toutes façons
Anyway


Docteur ou ingénieur
Doctor or engineer


Si t'apprends tes leçons
If you learn your lessons


Tous ces bourrins sont des mulets
All these stubborn people are mules


C'est des têtes à claques.
They're asking for it.


C'est pour ça qu'ils veulent brûler l'école et la Fac.
That's why they want to burn the school and the university.


Nous on s'en tamponne on aime le Raï et le Rap
We don't care, we like Raï and Rap


Si on a que des mots c'est notre force de frappe
If we only have words, it's our striking force


Qu'importe les couteaux si on tient le cap
No matter the knives, if we hold the course


Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe
One day all these fools will have to let us go


Faudra qu'un jour tous ces ballots nous lâchent la grappe.
One day all these fools will have to let us go.




Contributed by Christopher W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions