After the acclaimed goth rock band Dreadful Shadows decided to split and go their separate ways, Sven and Norman collaborated with ex-Dreadful Shadows producer Thommy Hein on a project called Helix. However, since the Helix name was under copyright by another band, they were forced to rename themselves Zeraphine - taken from the Hebrew bible's concepts of the 'seraph' (or seraphim), which is a class of angel in traditional Judaism. This concept was purposely taken as an ironic gesture, given Sven's lyrics are often critical of organized religion. Once Zeraphine, the band signed onto the Drakkar Entertainment record label.
Originally, additional band members Manuel Senger (guitars), Michael Nepp (bass), and Marcellus Puhlemann (drums) joined the project as studio musicians. This changed after their debut album was released, and each member began contributing music and ideas to all following releases.
Zeraphine's debut album, 'Kalte Sonne' (2002), gained notoriety for it's lyrics; unlike Dreadful Shadows, whose songs were written entirely in English, Sven elected to pen an album completely in German, citing that "I simply tried to transfer my style of writing to my mother tongue and I liked it quite a lot. I always thought it would be impossible." Their following album, 'Traumaworld' (2003), saw Sven return to English, with only two songs written in German. Tonally, the album's lyrics were harsher, as the band drew inspiration from their feelings on the Iraq war. However, when it came to promoting the album, the more upbeat 'Be My Rain' (2003) was chosen as the single. A music video was made for 'Be My Rain' (consisting of live footage), and a limited promo CD was released, featuring album, radio, and club mixes of the title track, and a cover of the Depeche Mode song 'In Your Room'.
In 2004, Zeraphine joined HIM on an acclaimed tour of Europe, which exposed the band to an even wider audience. In anticipation for the tour, Zeraphine hit the studio again to record the single 'New Year's Day' (2004), featuring a cover version of the U2 song, and two other original tracks. Promptly after the tour finished, Zeraphine again entered the studio and churned out another single, 'Die Macht In Dir' (2004), which promised a full album at the beginning of the following year; The single, as well as the title track, consisted of alternative versions of 'Kaltes Herz', 'Die Macht In Dir', (and on the limited edition release) 'Until I Finally Drown'. 'Blind Camera' (2005) was released with a positive response by both fans and critics, and sent Zeraphine on the road once more, headlining their own trip across Europe. A particular point of well-reception was the balance in German and English lyrics - nearly half the songs on 'Blind Camera' are written in German. The record itself was written as a semi-concept album, dealing with themes such as perception and reality.
In 2006, Zeraphine announced that they were severing their ties with their label, Drakkar Entertainment, so that they could have more creative control over their next record. 'Still' (2006), released on the Phonyx Records label (a record label managed by the band themselves, and producer Thommy Hein), was handled with noticeably less 'polish' than their previous albums. This was per the band's decision to move to a less studio-oriented, more live sounding style of recording. Two editions of the album were released, a regular and an enhanced version; the enhanced featuring an additional song, and the music video (and outtakes) to the title track and single, 'Still'. The record's title is meant to represent both it's German and English meanings, commenting on the duality of the album's lyrical content.
The band was decidedly less active in 2007, when Sven and Norman rejoined Dreadful Shadows for live shows exclusively. Also during this time, Sven began working on a side project, an electronic solo project titled Solar Fake. A compilation album was also released during this time, titled 'Years in Black' (2007), by Phoynx Records and Drakkar Entertainment; It contained songs from all four albums, and while no unreleased material was put on it (an update on their official website cited such an act as a 'fan rip-off'), the currently out-of-print radio mix of 'Be My Rain' was added in place of the album version. Zeraphine continued to tour and do festivals throughout 2007 and 2008, with a few new songs slipping into setlists during the later half of 2008.
As of March 2009, it is rumored that the band is working on a fifth album.
Unter Eis
Zeraphine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ihr Sog zieht uns in die Unendlichkeit
Wir treiben nach unten
Du siehst mich nicht, der Sinn versagt
Keine Schatten
Geborgenheit erscheint zu weit entfernt
Wie wehrlos man wird
Wenn nichts mehr ist, wie es war
Wir vergessen die Zeit - wenn wir fallen -
Wir versinken in ihr
Wir vergessen die Zeit - wenn wir fallen -
Wir ertrinken unter Eis
Kein Weg mehr nach oben
Wenn man nicht mehr weiß, wo unten ist
Dein Körper
Entgleitet langsam meinem Arm
Getrennt und bewusstlos treiben wir an uns vorbei
Die Kälte
Verwandelt uns in Ewigkeit
Wir vergessen die Zeit - wenn wir fallen -
Wir versinken in ihr
Wir vergessen die Zeit - wenn wir fallen -
Wir ertrinken unter Eis
Kein Licht mehr; kein Weg mehr
...
The German lyrics in Zeraphine's song "Unter Eis" describe the feeling of being pulled down into an endless abyss by the silence surrounding us. The first stanza describes the hopelessness that comes with feeling disconnected from the world around us, without a sense of direction or purpose. The second stanza further cements this feeling, describing how we are consumed by the void and begin to lose ourselves to it. The final stanza depicts the ultimate conclusion of being lost within this emptiness, as we become separated even from those closest to us and are left to drift alone through the cold and desolate waters of this abyss.
Overall, the lyrics of "Unter Eis" paint a bleak and haunting picture of what it feels like to be trapped in a state of despair and hopelessness, unable to see a way out and left to drift aimlessly through existence.
Line by Line Meaning
Die Stille
The silence
Ihr Sog zieht uns in die Unendlichkeit
Its suction draws us into infinity
Wir treiben nach unten
We drift downwards
Du siehst mich nicht, der Sinn versagt
You do not see me, the sense fails
Keine Schatten
No shadows
Geborgenheit erscheint zu weit entfernt
Sanctuary appears too distant
Wie wehrlos man wird
How helpless one becomes
Wenn nichts mehr ist, wie es war
When nothing is as it was
Wir vergessen die Zeit - wenn wir fallen -
We forget time - when we fall -
Wir versinken in ihr
We sink into it
Wir ertrinken unter Eis
We drown under ice
Kein Weg mehr nach oben
No way up anymore
Wenn man nicht mehr weiß, wo unten ist
When one no longer knows where down is
Dein Körper
Your body
Entgleitet langsam meinem Arm
Slowly slips from my arm
Getrennt und bewusstlos treiben wir an uns vorbei
Separated and unconscious, we drift past each other
Die Kälte
The cold
Verwandelt uns in Ewigkeit
Transforms us into eternity
Kein Licht mehr; kein Weg mehr
No more light; no more way
Contributed by Julia P. Suggest a correction in the comments below.