She left Polygram in 1990, moved to São Paulo and decided to dedicate herself to a less commercial repertoire than that demanded by her former record label. She put together the show "Sobre Todas as Coisas", backed up by Marcos Suzano (percussion) and Lui Coimbra (violin-cello), with whom she toured Brazil. The show was later recorded by the label Eldorado. In 1993, "Valsa Brasileira", with its slick repertoire and expert technical back-up, was released by the label Velas and helped to put her up amongst the leading names on the MPB scene. In 1997, she recorded "Per Amore" – which was a commercial sensation, with its sales boosted by the title track. The following year, she released "Passione", an album Italian songs, only.
Che Cosa C'e
Zizi Possi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
C'и che mi sono innamorata di te
C'и che ora non mi importa niente
Di tutta l'altra gente
Di tutta quella gente che non sei tu
Che cosa c'и
C'и che mi sono innamorata di te
C'и che ti voglio tanto bene
Il mondo mio che и fatto solo di te
Come ti amo non posso spegarti
Io non so cosa sento per te
Ma se tu mi guardi negli occhi
Un momento
Lo puoi capire anche da te
Che cosa c'и
C'и che mi sono innamorata di te
C'и che io ora vivo bene
Se solo stiamo insieme
Se solo ti ho vicino
Ecco che c'и
The lyrics of Zizi Possi's song "Che Cosa C'e" express the feelings of being in love with someone to the point where they become the center of your world. The opening lines, "Che cosa c'и / C'и che mi sono innamorata di te" (What is there / There is that I fell in love with you), set the tone for the rest of the song. The singer is so deeply in love with this person that nothing else matters. They don't care about anyone else ("Di tutta l'altra gente / Di tutta quella gente che non sei tu" - Of all the other people / Of all those people who are not you). Their world revolves around their love for this person ("Che il mondo mi appartiene / Il mondo mio che и fatto solo di te" - That the world belongs to me / My world that is made only of you).
The singer struggles to articulate their love, saying "Come ti amo non posso spegarti / Io non so cosa sento per te" (How much I love you, I can't explain it / I don't know what I feel for you). But they believe that if the person were to look into their eyes, they would understand the depth of their emotions ("Ma se tu mi guardi negli occhi / Un momento / Lo puoi capire anche da te" - But if you look into my eyes / For a moment / You can understand it for yourself). Being with this person is essential to the singer's happiness ("C'и che io ora vivo bene / Se solo stiamo insieme / Se solo ti ho vicino" - There is that I now live well / If only we are together / If only I have you close).
Overall, "Che Cosa C'e" is a passionate declaration of love, full of emotion and intensity. It conveys the feeling of being completely consumed by one's love for someone else.
Line by Line Meaning
Che cosa c'и
What's going on?
C'и che mi sono innamorata di te
I fell in love with you
C'и che ora non mi importa niente
Now I don't care about anything else
Di tutta l'altra gente
About all the other people
Di tutta quella gente che non sei tu
All those people who aren't you
Che cosa c'и
What's going on?
C'и che mi sono innamorata di te
I fell in love with you
C'и che ti voglio tanto bene
I love you so much
Che il mondo mi appartiene
The world belongs to me
Il mondo mio che и fatto solo di te
My world, made only of you
Come ti amo non posso spegarti
I can't explain how much I love you
Io non so cosa sento per te
I don't know what I feel for you
Ma se tu mi guardi negli occhi
But if you look into my eyes
Un momento
Just for a moment
Lo puoi capire anche da te
You can understand it too
Che cosa c'и
What's going on?
C'и che mi sono innamorata di te
I fell in love with you
C'и che io ora vivo bene
Now I'm living well
Se solo stiamo insieme
If we're just together
Se solo ti ho vicino
If I'm just close to you
Ecco che c'и
That's what's going on
Contributed by Audrey K. Suggest a correction in the comments below.