She left Polygram in 1990, moved to São Paulo and decided to dedicate herself to a less commercial repertoire than that demanded by her former record label. She put together the show "Sobre Todas as Coisas", backed up by Marcos Suzano (percussion) and Lui Coimbra (violin-cello), with whom she toured Brazil. The show was later recorded by the label Eldorado. In 1993, "Valsa Brasileira", with its slick repertoire and expert technical back-up, was released by the label Velas and helped to put her up amongst the leading names on the MPB scene. In 1997, she recorded "Per Amore" – which was a commercial sensation, with its sales boosted by the title track. The following year, she released "Passione", an album Italian songs, only.
Dedicado A Você
Zizi Possi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se eu pudesse ficar com você
Todo momento e em qualquer lugar
Ah, se o desejo fosse o amor
Durante o frio fosse o calor
Na minha lua, você fosse o mar
Vem, meu coração se enfeitou de céu
Se embebedou na luz do teu olhar
Ah, se teu amor fosse igual ao meu
Minha paixão ía brilhar e eu
completamente ía ser feliz
The lyrics to Zizi Possi’s “Dedicado A Você” describe a yearning for someone to be with at all times, in all places, and in all ways. The opening lines establish a sense of how much the singer desires this person, stating “Vem, se eu tiver você no meu prazer” which roughly translates to “come, if I have you in my pleasure.” The singer then continues to express their wish to have this person with them always saying, “Se eu pudesse ficar com você todo momento e em qualquer lugar” meaning “If I could stay with you every moment and in any place.” The idea of wanting this person in every part of their life is carried through in the following lines, when the singer wishes that their desire was love and their cold was warmth. A notable line is “Na minha lua, você fosse o mar” which in English means “In my moon, you would be the sea” indicating a desire to be completely surrounded by this person.
The song is about the desire to be with someone you love and how that love can fill you up completely. The singer’s heart has become the sky and they have become intoxicated by the person’s presence in their life. Despite how much they yearn for this person, the singer remains hopeful for a future with them, saying “Queria tanto ter você aqui” or “I really want to have you here.” The singer’s hopefulness comes from their belief that if this person loved them back, they would be completely happy with their love shining as bright as the sun. Overall, the lyrics depict the singer's yearning for this person and how their love brings completeness to their life.
Line by Line Meaning
Vem, se eu tiver você no meu prazer
Come, if I have you in my pleasure
Se eu pudesse ficar com você
If I could stay with you
Todo momento e em qualquer lugar
Every moment and anywhere
Ah, se o desejo fosse o amor
Ah, if desire was love
Durante o frio fosse o calor
During the cold, it would be warmth
Na minha lua, você fosse o mar
In my moon, you would be the sea
Vem, meu coração se enfeitou de céu
Come, my heart was adorned with sky
Se embebedou na luz do teu olhar
It got drunk on the light of your gaze
Queria tanto ter você aqui
I wanted so much to have you here
Ah, se teu amor fosse igual ao meu
Ah, if your love was the same as mine
Minha paixão ía brilhar e eu
My passion would shine and I
completamente ía ser feliz
would be completely happy
Contributed by Violet J. Suggest a correction in the comments below.