She left Polygram in 1990, moved to São Paulo and decided to dedicate herself to a less commercial repertoire than that demanded by her former record label. She put together the show "Sobre Todas as Coisas", backed up by Marcos Suzano (percussion) and Lui Coimbra (violin-cello), with whom she toured Brazil. The show was later recorded by the label Eldorado. In 1993, "Valsa Brasileira", with its slick repertoire and expert technical back-up, was released by the label Velas and helped to put her up amongst the leading names on the MPB scene. In 1997, she recorded "Per Amore" – which was a commercial sensation, with its sales boosted by the title track. The following year, she released "Passione", an album Italian songs, only.
Melodia Sentimental
Zizi Possi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Dorme na noite escura
Que surge tão bela e branca
Derramando doçura
Clara chama silente
Ardendo meu sonhar
E correm o espaço profundo
Oh, doce amada, desperta
Vem dar teu calor ao luar
Quisera saber-te minha
Na hora serena e calma
A sombra confia ao vento
O limite da espera
Quando dentro da noite
Reclama o teu amor
Acorda, vem olhar a Lua
Que dorme na noite escura
Querida, és linda e meiga
Sentir meu amor e sonhar
The lyrics of Zizi Possi's song Melodia Sentimental evoke a deep longing for a loved one, symbolized by the beauty and tranquility of the moonlit night. The opening verse, "Acorda, vem ver a Lua" ("Wake up, come see the Moon"), sets the tone for the entire song, as if the singer is pleading with their lover to open their eyes and contemplate the beauty around them. The moon is described as sleeping in the dark night, but also as radiant and sweet, embodying the tenderness and purity of the singer's feelings. As the night spreads its wings and runs through the depths of space, the singer calls upon their beloved to share their warmth with the moon, as if love could somehow bridge the distance between them.
The second verse reveals the singer's desire to have their beloved by their side, especially during moments of serenity and calm: "Quisera saber-te minha/ Na hora serena e calma" ("I wished you were mine/ In the serene and calm hour"). The darkness of the night seems to intensify the singer's yearning for their beloved, who is still out of reach, and who the singer trusts to the wind to carry their message of impatient love: "A sombra confia ao vento/ O limite da espera" ("The shadow entrusts the wind/ With the limit of waiting"). The song closes on a hopeful note, as the singer urges their beloved to wake up and see the moon one more time, calling them "Querida, és linda e meiga" ("Dearest, you're beautiful and gentle"), and expressing their desire to feel their love and dream together.
Line by Line Meaning
Acorda, vem ver a Lua
Wake up and come see the moon
Dorme na noite escura
Sleeps in the dark night
Que surge tão bela e branca
That emerges so beautiful and white
Derramando doçura
Spreading sweetness
Clara chama silente
Clear silent flame
Ardendo meu sonhar
Burning my dream
As asas da noite que surgem
The wings of the night that arise
E correm o espaço profundo
And run the deep space
Oh, doce amada, desperta
Oh, sweet beloved, awaken
Vem dar teu calor ao luar
Come give your warmth to the moon
Quisera saber-te minha
I wish I knew you were mine
Na hora serena e calma
In the serene and calm moment
A sombra confia ao vento
The shadow entrusts to the wind
O limite da espera
The limit of the wait
Quando dentro da noite
When within the night
Reclama o teu amor
It demands your love
Acorda, vem olhar a Lua
Wake up and come look at the moon
Que dorme na noite escura
That sleeps in the dark night
Querida, és linda e meiga
Dear, you're beautiful and sweet
Sentir meu amor e sonhar
Feel my love and dream
Writer(s): Heitor Villa Lobos
Contributed by Declan W. Suggest a correction in the comments below.
@gee1639
Se me perguntarem o que é a minha pátria
Direi não sei. De fato, não sei
Como, por que e quando a minha pátria
Mas sei que a minha pátria é a luz, o sal a água
Que elaboram e liquefazem a minha mágoa
Em longas lágrimas amargas
Vontade de beijar os olhos de minha pátria
De niná-la, de passar-lhe a mão pelos cabelos
Acorda, vem ver a lua
Que dorme, na noite escura
Que fulge tão bela e branca, derramando doçura
Clara chama silente, ardendo ao meu sonhar
As asas, da noite que surge
Que correm no espaço profundo
Ó, doce, amada desperta
Vem dar seu calor ao luar
Quisera, saber-te minha
Na hora serena e calma
A sombra, confia ao vento, o limite da espera
Quando dentro da noite reclama o teu amor
Acorda, vem olhar a lua
Que brilha, na noite escura
Querida, és linda e meiga
Sentir, meu amor e sonhar
Acorda, vem ver a lua
@AnitaDrawer
Rebusquei todas as versoes desta cacao, e nunca encontrei nada melhor que esta versao da maravilhosa Zizi Possi. Esta vesao é fantástica, adoro!
@cibottin
Fiz o mesmo e concordo!
@mauriciorodrigues4883
Eu tbm
@aryannecybellyfernandeslim406
Para mim ,essa é a definitiva.
@marialbamarthes9043
Essa música foi feita quando eu estava na barriga da minha mãe
Escuto e sinto uma emoção profunda❤❤❤
@helenilsonsantos4089
Essa canção é transcendental, que ultrapass todas as barreiras da consciência musical que nos leva a mais pura melodia que nos deixa no puro êxtase musical.
@simonelopess8944
Esta musica me lembra uma viagem que fiz para Morro de São Paulo/ BA, era noite de Lua Cheia , uma Lua linda enorme brilhante em que deixou a Ilha mais vibrante, tinha uma moça sentada num banquinho cantando esta musica ao redor dela, turistas brasileiros os de fora todos pararam para apreciar o presente que aquela noite nos deu !! foi tudo perfeito nunca esqueci desta viagem foi magica pra mim !!
@AnitaDrawer
Acho que Villa Lobos ao compor esta canacao pensou na Zizi Possi, nao consigo imaginar outro interprete cantanto esta cancao, é simplesmente divina. O máximo! a melhor de todas que conheco.
@cibottin
Ela tem voz de lua....
@chicogretter
Lembrem-se que esta obra de arte musical é composição de Villa-Lobos e Dora Vasconcellos..Sobre a beleza não se fala, se contempla!