1) A Mexican rock band, that's not not afraid of experimenting, with a modern sound, an eclectic style, some British influences & overall, their music's sophisticated without loss of rock energy. Their lyrics cover many subjects / feelings, with the same level of sophistication that their music shows, plus honesty. They usually write songs in Spanish, sometimes in English or a combination of both languages.
They began as a band in 1994; as time went by, the band changed members several times until the definite lineup stuck in 1997 with León Larregui (vocals and guitar), Sergio Acosta (guitar), Beto Cabrera (drums), Ángel Mosqueda (bass) and Chucho Báez (keyboards). Then the band made a demo and many gigs on their own with the little resources that they had; with all that, Zoé began to call the attention of the hispanic radio stations in the U.S. Later in 1998, Zoé signed a record deal with Sony Music Mexico and began making their first record in 2000; this album, self titled, came out and quickly became a favorite of the audience in Mexico; after that, the band performed songs in soundracks of movies such as 'Amar Te Duele', 'Ladies Night' and 'The Dreamer'.
Fast forward to 2003. Zoé, along with producer Phil Vinall (Placebo, Elastica, Pulp), recorded their second album called 'Rocanlover', which became more successful than the first one thanks to hit songs like 'Peace & Love' and 'Veneno', which aired in several TV countdowns.
In 2005, after three years of working together, Zoé left Sony Music because of the lack of real interest that this record label had in them and signed a new deal with Noiselab; with a newfound belief in record labels, Zoé made an EP called 'The Room', which debuted at the top of the rankings in Mexico. This EP includes, among others, the song 'Dead' (first single); also,are including "She Comes" and "Morning Watts" as new songs and also some remixes of "Dead" by great electronic artists from Mexico such as Sonido Lasser Drakkar or Los Dynamite, plus a couple of videos.
On July 12th, 2006; Zoé (now wih Rodrigo Guardiola in the drums) presented their more recent production, "Memo Rex Commander y el Corazón atómico de la Vía Láctea", a sophisticate, layered production, which tops several magazines' rankings. Both Zoé and producer Phil Vinall worked very hard in Tornillo, Texas, a remote town in the desert, to get "Memo Rex" finished.
In fall 2006, Zoé headlined the Rockampeonato Tour, along with other Noiselab signees like Los Dynamite and Los Odio!, which held shows at cities like Mérida, Guadalajara and many others. This is the biggest tour Zoé has been a part of since they were formed.
In 2007 Zoé recorded "281107", a live album that celebrates their first 10 years as a band, it was recorded on the Palacio de los Deportes in Mexico City, this recording went platinum pretty quickly which is something unusual for live recordings in Mexico. On November 11th 2008 "Repileptric" Zoé's seventh studio album was released.
2) An alias of Zoë Pollock (b. in Peckham, London, UK - aka Zoë, Zoe, Hepzibah Broom & Pollack), is a pop / rock / folk singer who began her career in the mid-80s, dated Martin Glover (aka Youth, who produced her early work), released three solo albums (two as Zoë, another as Hepzibah Broom) & several singles. She is now a member of Mama.
Her 1991 début, Scarlet Red And Blue (originally, released as Zoë's Scarlet Red And Blue), contained Sunshine On A Rainy Day & "Lightning" (aka Sunshine On A Rainy Day & Lightning, with 'Zoe' spelling), which have been her biggest hits, to date (peaking at #4 & #37, respectively - on the UK chart).
In 1996, Zoë re-emerged - still with M & G Records & bringing a revamped image / style / sound - releasing an americana-styled rock album, Hammer.
Re-emerging again, around 2008, she has released Hepzibah Broom (as Hephzibah Broom) & formed female folk duo 'Mama' (with singer Sarah McQuaid - their début release is Crow Coyote Buffalo).
3) A French-speaking variétés françaises singer, whose tune "Je Porte Un Toast" sounds like a cross between Françoise Hardy & Lamb.
Polar
Zoé Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Perfume de pánico
Silencio mortal
Y una lágrima de parafina
Bestia animal, la luna te mata
Se hace polvo en tus labios
Se desvanece en tus pechos finos
Veneno de sangre fría para volar
(Uh huh) Muy lejos y sin destino elévame
Llévame hasta la nube azul
Llévame y luego suéltame, suéltame
Que tengo celos de ti
Sexo polar
Perfume de pánico
Silencio mortal y una lágrima de parafina
Sangre de mar, canciones galácticas
Nos vemos después
Algún día nos haremos luces
Algún día nos haremos luces
Veneno de sangre fría para volar
(Ah ah) Muy lejos y sin destino elévame
Veneno de sangre fría para volar
(Ah ah) Muy lejos y sin destino elévame
Llévame hasta la nube azul
Llévame y luego suéltame, suéltame
Que tengo celos de ti
The lyrics to Zoé's song Polar seem to be referencing a tumultuous and passionate relationship. The title, Sexo Polar, suggests a kind of cold, distant, or polarizing physical connection. The line "Perfume de pánico" (perfume of panic) is an interesting descriptor for the mood of the relationship. It suggests a sense of anxiety or fear around the intensity of the connection. The lines "Silencio mortal/ Y una lágrima de parafina" (deadly silence/ And a tear of paraffin) could potentially allude to a sense of isolation or loneliness that comes with these kind of emotional highs and lows. Paraffin, a commonly used candle wax, could be seen as a metaphor for the ways in which the relationship is being "burned" or consumed.
The second verse opens with "Bestia animal, la luna te mata" (Animal beast, the moon kills you), which could be interpreted as a metaphor for the wildness or intensity of the relationship. The lines "Veneno de sangre fría para volar/ Muy lejos y sin destino elévame" (Cold-blooded poison to fly/ Lift me far away without destination) continue to convey a sense of reckless abandon in the relationship, with the singer almost begging to be carried away. The repeated line "Llévame hasta la nube azul/ Llévame y luego suéltame, suéltame" (Take me to the blue cloud/ Take me and then let go, let go) reinforces the idea that the singer is seeking escape or release from the intensity of the relationship.
Overall, Polar seems to be a complex and emotionally charged exploration of a passionate relationship. The lyrics suggest a mix of euphoria and anxiety, with a sense of danger always present. The repeated refrain of "veneno de sangre fría" (cold-blooded poison) creates a kind of darkly romantic image that reinforces the themes of passion and peril that run throughout the song.
Line by Line Meaning
Sexo polar
Intense, cold physical interaction
Perfume de pánico
A scent of fear
Silencio mortal
A deadly silence
Y una lágrima de parafina
And a tear of artificial wax
Bestia animal, la luna te mata
The animalistic side of you is destructive, like the moon's influence on tides
Se hace polvo en tus labios
It (unknown referent) turns to dust on your lips
Se desvanece en tus pechos finos
It (unknown referent) fades away on your slender breasts
Se desvanece en tus pechos finos
It (unknown referent) fades away on your slender breasts
Veneno de sangre fría para volar
A cold-blooded poison to facilitate flight
(Uh huh) Muy lejos y sin destino elévame
Elevate me far away, without a set destination
Llévame hasta la nube azul
Take me to the blue cloud
Llévame y luego suéltame, suéltame
Take me and then release me, release me
Que tengo celos de ti
I am jealous of you
Sangre de mar, canciones galácticas
Blood of the sea, galactic songs
Nos vemos después
See you later
Algún día nos haremos luces
Someday we will become lights
Algún día nos haremos luces
Someday we will become lights
Veneno de sangre fría para volar
A cold-blooded poison to facilitate flight
(Ah ah) Muy lejos y sin destino elévame
Elevate me far away, without a set destination
Veneno de sangre fría para volar
A cold-blooded poison to facilitate flight
(Ah ah) Muy lejos y sin destino elévame
Elevate me far away, without a set destination
Llévame hasta la nube azul
Take me to the blue cloud
Llévame y luego suéltame, suéltame
Take me and then release me, release me
Que tengo celos de ti
I am jealous of you
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Alberto Cabrera Luna, Angel Antonio Mosqueda Dominguez, Jesus Baez Caballero, Leon Ruben Larregui Marin, Sergio Eduardo Acosta Russek
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind