Moon
Zo A.K.A. La Chauve-Souris Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Moonlight
Moonlight
The moon was bright tonight, oh

あちこち 煌めく街
寂しさを持ち寄り 燃やして喧騒
静かに 照らす月は (moonlight)
まだ薄暗い (薄暗い)
暖かくない

家に一人帰る道
だんだんと 闇深く
満月の 光が注ぎ込む
僕一人を 照らす spotlight

The moon was bright tonight (tonight, tonight)
Look at the moon
So bright (so bright)
It's shining bright (alright)
(It's shining bright, the moon was bright)

言えなくて 隠した言葉
なんど繰り返した
寂しさ照らしてる
囁き あの月へ
秘密 守ってくれるから

ある 日曜の午後
繰り返すベッドの上寝返りを
そんな日には孤独 染まる
訳もなく涙が 落ちた (物思いふける)

優しい記憶だけ
頭満たせば
また今日も 夜空に浮かぶ月
僕の胸そっと ノックする spotlight

The moon was bright tonight (tonight, tonight)
Look at the moon
So bright (so bright)
It's shining bright (alright)
(It's shining bright, the moon was bright)

知りたい言葉と
知っておくべき事と
辛すぎる 胸の内
ただ 解ってくれてる
月に祈って
願い きいてくれるから

Moonlight




Moonlight
The moon was bright tonight, oh

Overall Meaning

The song "Moon" by Zo A.K.A. La Chauve-Souris speaks of the power of the moon and how it brings light in the darkness of the night. The singer describes the scenes of a lonely and bustling city where people gather their sadness and burn it with chaos. The moon quietly shines in the darkness, and its light falls on the singer who walks home alone. The moon becomes a spotlight that illuminates the singer, giving them the courage to face their emotions.


The lyrics further talk about the unspoken words that are hiding deep inside the singer's heart. The moon becomes a witness to their secrets and offers comfort, knowing they will keep it safe. The song later shifts to a Sunday afternoon where the singer feels the weight of loneliness. Memories bring some consolation, but the moon is the only one that truly understands what is in the singer's heart.


Overall, "Moon" talks about the power of the moon in bringing light in the darkness and being a constant witness to our emotions, especially when we feel lonely.


Line by Line Meaning

Moonlight
The light of the moon


Moonlight
The light of the moon


The moon was bright tonight, oh
The singer notices that the moon is very bright tonight


あちこち 煌めく街
The city sparkles everywhere


寂しさを持ち寄り 燃やして喧騒
Bringing loneliness together and burning it in the noise


静かに 照らす月は (moonlight)
The moon shines quietly (moonlight)


まだ薄暗い (薄暗い)
It's still dim (dim)


暖かくない
It's not warm


家に一人帰る道
The road to returning to the house alone


だんだんと 闇深く
Gradually becoming darker and deeper


満月の 光が注ぎ込む
The light of the full moon pours in


僕一人を 照らす spotlight
Shining a spotlight on me alone


The moon was bright tonight (tonight, tonight)
The singer emphasizes that the moon was especially bright tonight


Look at the moon
The singer tells the listener to look at the moon


So bright (so bright)
It's very bright (very bright)


It's shining bright (alright)
It's shining very brightly (alright)


言えなくて 隠した言葉
Words I couldn't say and hid


なんど繰り返した
Repeated many times


寂しさ照らしてる
Illuminating loneliness


囁き あの月へ
Whispering to that moon


秘密 守ってくれるから
Because it will keep my secrets


ある 日曜の午後
One Sunday afternoon


繰り返すベッドの上寝返りを
Turning over in bed repeatedly


そんな日には孤独 染まる
On days like this, I'm dyed with loneliness


訳もなく涙が 落ちた (物思いふける)
Tears fell for no reason (lost in thought)


優しい記憶だけ
Only gentle memories


頭満たせば
If I fill my head with them


また今日も 夜空に浮かぶ月
Today too, the moon floats in the night sky


僕の胸そっと ノックする spotlight
The spotlight gently knocks on my heart


知りたい言葉と
Words I want to know


知っておくべき事と
Things I should know


辛すぎる 胸の内
My heart is too painful


ただ 解ってくれてる
Just knowing and understanding


月に祈って
Praying to the moon


願い きいてくれるから
Because it will grant my wishes




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Versachoi, Jun. K, Shoko Fujibayashi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@Haliumm

this is literally such a banger, can't believe it has so little plays..

@gusgiskell

haha

More Versions