Metro
advantage Lucy Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

行き先を決めず 電車に乗り込み
案内を避けて
ヘッドホンをかぶった

faraway faraway faraway
faraway faraway 行こう

地下に潜ってゆく
メトロに乗ってたんだ
ものおじもせずに 闇をただ走る

runaway runaway runaway
runaway runaway ここから

Uh Uh Uh…
いくつの言葉集めたら
It's so fine そう思えるのだろう?

時には優しく 時に意地悪で
怒りはしなやかに 切なさへ変わる

faraway faraway faraway
faraway faraway faraway




runaway runaway runaway
runaway runaway 行こう

Overall Meaning

The lyrics of Lucy's song Metro invite the listener to go on a journey with the singer, who boards a train without a clear destination in mind. With headphones on, she avoids the guidance of signs and announcements and plunges into the depths of the underground. The repetition of "faraway" and "runaway" reflects the singer's desire for escape, for a break from the constraints of the everyday world.


The song captures the feeling of being lost in the city's vast underground, with its dimly lit tunnels and constant motion. Yet the singer is unafraid, embracing the darkness and uncertainty. The lyrics also touch on the theme of communication, questioning how many words we need to collect before we can "feel fine."


Overall, "Metro" is a song about freedom, exploration, and the beauty of the unknown. Lucy's powerful vocals and the song's driving beat create a sense of urgency and excitement, inviting the listener to join the singer on her journey.


Line by Line Meaning

行き先を決めず 電車に乗り込み
Boarding the train without a destination in mind


案内を避けて
Avoiding any guidance


ヘッドホンをかぶった
Wearing headphones


faraway faraway faraway
Far away in distance and spirit


faraway faraway 行こう
Let's go far away


地下に潜ってゆく
Descending into the underground


メトロに乗ってたんだ
Riding on the metro


ものおじもせずに 闇をただ走る
Running through the darkness without hesitation


runaway runaway runaway
Run away from everything


runaway runaway ここから
Run away from here


Uh Uh Uh…
Sound effect indicating thoughtfulness


いくつの言葉集めたら
How many words do I need to gather


It's so fine そう思えるのだろう?
To feel that it's so fine?


時には優しく 時に意地悪で
Sometimes gentle, sometimes malicious


怒りはしなやかに 切なさへ変わる
My anger turns into sadness, tender and frail


faraway faraway faraway
Far away in distance and spirit


faraway faraway faraway
Far away in distance and spirit


runaway runaway runaway
Run away from everything


runaway runaway 行こう
Let's run away




Contributed by Kayla E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@bimuchannel8892

Ikisaki o kimezu
densha ni norikomi
an'nai o sakete
heddohon o kabutta

Faraway farau~ei farau~ei
Faraway farau~ei yukō

chika ni mogutte yuku
It' s so fine sō omoeru nodarou?
Metoro ni notteta nda
mono oji mo sezu ni
yami o tada hashiru

Runaway runaway runaway
Runaway runaway koko kara

Uh Uh Uh...
Ikutsu no kotoba atsumetara
It' s so fine sō omoeru nodarou?

Tokiniha yasashiku
toki ni ijiwaru de
ikari wa shinayaka
ni setsuna-sa e kawaru

Faraway farau~ei farau~ei
Faraway farau~ei farau~ei

Runaway runaway runaway Runaway runaway yukō



All comments from YouTube:

@Honeybomb3

bam bampam bam pam pam

@thesane_

The only album I never had, and the only song I chased by for a long long time. Argh!

@ongiemopunk

Aryo Wicaksono. The same here since 2009 im searching for this awsome song

@uhnaguimache

You can buy it here (but in japanese):
https://www.amazon.co.jp/ファンファーレ-advantage-Lucy/dp/B00005GMJO

@themakeupbyimani

I've been listening to a song from 1999 this whole time...i have it in my phone. Well why doesn't she have any other albums on itunes just one? And I wonder if she will ever release any new music. And if she did, will she get a big audience in Japan.

@bimuchannel8892

Ikisaki o kimezu
densha ni norikomi
an'nai o sakete
heddohon o kabutta

Faraway farau~ei farau~ei
Faraway farau~ei yukō

chika ni mogutte yuku
It' s so fine sō omoeru nodarou?
Metoro ni notteta nda
mono oji mo sezu ni
yami o tada hashiru

Runaway runaway runaway
Runaway runaway koko kara

Uh Uh Uh...
Ikutsu no kotoba atsumetara
It' s so fine sō omoeru nodarou?

Tokiniha yasashiku
toki ni ijiwaru de
ikari wa shinayaka
ni setsuna-sa e kawaru

Faraway farau~ei farau~ei
Faraway farau~ei farau~ei

Runaway runaway runaway Runaway runaway yukō

@codeblue2112

bum bum bum bum bum bum

@piebuster7006

beautiful

@_nutsbutts_

Woah, I was just looking for a translation of a yuri eroge, and ended up finding this. I usually only listen to songs in English, but this is brilliant....

@Refinery

which one? maybe i can help ^__^;;

More Comments

More Versions