1) aiko (born Aiko Yana… Read Full Bio ↴There's more than one artist with this name:
1) aiko (born Aiko Yanai (柳井愛子) on November 22, 1975 in Suita, Osaka Prefecture, Japan) is a Japanese pop singer-songwriter. She studied popular music vocals at the Osaka College of Music, graduating in 1996.
aiko is known for her cheerful disposition. Her music, which is primarily love songs, reaches a wide audience all over East Asia and beyond. Oricon published the results of a survey with 20,000 subscribers' favourite singers, and aiko headed the list.
She started recording music in 1996, and in July 1998 she made her major debut with her song "Ashita". Since then, she has had a successful career with her songs being used in television commercials and TV dramas. This exposure has attracted her many listeners. After the release of "Hanabi" (her third single) aiko became recognised nationwide. At this point, she started promotional appearances on TV every time one of her works is released commercially. Her second album, "桜の木の下" sold over one million copies. aiko has become one of the major forces driving Japanese pop music.
Official Website:www.aiko.com
2) Alyona Shirmanova-Kostebelova (Russian: Алёна Ширманова-Костебелова; born December 26, 1999 in Moscow, Russia), known professionally as Aiko, is a Brighton-based Czech singer-songwriter. She will represent Czechia at the Eurovision Song Contest 2024 with the song «Pedestal».
Star
aiko Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
泣いてばかりだったけど
震える両手恥じらいながら
そっと包んでくれた
「心から好き」とか喜んだ顔とか
そんなものばかりで溢れます様に
強く手を伸ばせるのならば
このままどうか消えない様にと
願いを胸に刻んで
あたしは今何をあげられるだろう?
小さな夢それとも
はにかみ 吐息 唇が動いた
「明日もちゃんと傍にいて」
真っ白な世界を歩いて行こう
あなたはいつまでもあたしの光
赤く染まる指先や頬を
生まれ変わっても見ていたい
透き通る日も曇り濁った日も
あなたに想いを焦がして
あたしが射す光のもとへと
強く手を伸ばせるのならば
このままどうか消えない様にと
願いを胸に刻んで oh oh
The lyrics of aiko's song "Star" describe a time when the singer was crying frequently and feeling unstable, but was comforted by someone who gently held her trembling hands. She speaks of how overflowing with love and happiness she is around this person and wishes to be able to reach out to them as their light source. The lyrics then wonder what the singer can give back to this person in exchange for their guidance and support. She realizes that even her small dreams would be worth it if they mean she can have this person beside her, and she calls them her light.
The singer then imagines walking through a pure white world with this person, and says she would want to see even their red-tinted fingertips and cheeks if she could be reborn. She wants to keep holding her love for this person, even on the unclear and cloudy days. The song connects the idea of purity and clarity with the person she loves, and emphasizes the strength of their connection.
Throughout the lyrics, there is a sense of vulnerability and longing for a deep connection. The song speaks to the power and importance of having someone who can be a guiding light through difficult times.
Line by Line Meaning
気まぐれな日々や つまずく日々に
In my erratic and stumbling days
泣いてばかりだったけど
Even though I cried all the time
震える両手恥じらいながら
With trembling hands and shyness
そっと包んでくれた
You wrapped me gently
「心から好き」とか喜んだ顔とか
Overflowing with things like "I love you from the bottom of my heart" and happy faces
そんなものばかりで溢れます様に
As if spilling over with those things
あたしが射す光のもとへと
If I could reach towards the light I shine
強く手を伸ばせるのならば
If I could stretch my hand strongly
このままどうか消えない様にと
I wish for it to never fade away like this
願いを胸に刻んで
I engrave this wish in my heart
あたしは今何をあげられるだろう?
What can I offer now?
小さな夢それとも
A small dream?
はにかみ 吐息 唇が動いた
Shyness, sighs, and moving lips
「明日もちゃんと傍にいて」
"Be with me properly tomorrow too"
真っ白な世界を歩いて行こう
Let's walk in a pure white world
あなたはいつまでもあたしの光
You will always be my light
赤く染まる指先や頬を
Even if my fingertips and cheeks turn red
生まれ変わっても見ていたい
I want to see them even if I'm reborn
透き通る日も曇り濁った日も
Clear and cloudy and hazy days
あなたに想いを焦がして
I burn with thoughts of you
あたしが射す光のもとへと
If I could reach towards the light I shine
強く手を伸ばせるのならば
If I could stretch my hand strongly
このままどうか消えない様にと
I wish for it to never fade away like this
願いを胸に刻んで oh oh
I engrave this wish in my heart, oh oh
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: AIKO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@skyblue5270
初めて観たのは小学生の時だけど最後のシーンからのこのEDの入りは本当に泣いたよ
人生で泣いた映画のひとつ
今でも泣けると思う
@AtlasBlizzard
This is one of those songs that are so beautiful that it's honestly hard to take, funny as that may sound. Maybe the extreme emotions this movie made me feel just explode out of this song.
@summerjonz
It reminds me of Carly Simon's songs from piglet's big movie. ☺
@SaltySeaStella
Everyone calling them gay when they best friends.. Well if that's the case, I wish there would be more people with this outlook treating their potential partner (don't matter the sexuality) as best friends than looking for romantic lust. This is a very memorable movie for me as it was part of my childhood, I loved it and deeply resonated with the feelings, always yearning for that best friend. Alas, real life is not always like in stories, be careful who you consider your best friend. They may break your heart..
@watersluggers7413
This brings me so much heart warming nostalgia 😭
@aspinia
Damn this song makes me cry, above all because when I watched that movie my little dog was dying, she got gastroentiritis and she didn't have much time left, now I remember her everytime I hear that song.
@user-ns3gw1op3g
(様々な形の)愛というものの素晴らしさを学べた映画でした。
@ess8881
Such a lovely song
@Limitedd16
This makes me cry and remind me of my best friend
@OrionMelodyMusic
Oh hey, I remember watching this a couple of years back.. Such nostalgia... :'|
EDIT: This is such a beautiful anime. I get so many warm feelings watching it...