空っぽの空に潰される
amazarashi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

受け取った手紙が増えすぎて
自分の荷物は捨てていった
満たされた気持ちになって
その実また空っぽだ

お金は多い方がいい
友達は多い方がいい
安心も多い方がいい
結局幸福とはなんだ

必ず死ぬと書いて必死
夢の中と書いて夢中
まさに必死で夢中になって
僕らは季節を駆け抜けた
怪我ばっかりが増えたけれど
痛えと笑える仲間が居た
昔の自分に嫉妬するな
そいつが君の仮想敵だ

楽しけりゃ笑えばいいんだろ
悲しい時は泣いたらいいんだろ
虚しい時はどうすりゃいいの?
教えて 教えて
名残惜しさも無くさよなら
巡り巡る季節は素っ気無い
それに何を期待すりゃいいの?
教えて 教えて

空っぽの 空っぽの 空っぽの
空に潰される

結局人間ってのは
一つや二つの欠落はある
何かが足りないと思うか
何かが必要と思うか

最低限の荷物はある
僕にはこれで十分すぎる
もう一度僕は駆けてみよう
必死で夢中に駆けてみよう

今日が暮れて今日がやってくる
流れのままにとは行かないが
嫌なものを嫌と言ってたら
こんな今日に流れ着いた

だから今日は記念日だ
戦った僕の記念日だ
ただ一つだけ問題がある
全くもって虚しい今日だ
楽しけりゃ笑えばいいんだろ
悲しい時は泣いたらいいんだろ
虚しい時はどうすりゃいいの?
教えて 教えて
名残惜しさも無くさよなら
愛した人や物はあっけない
それに何を期待すりゃいいの?
教えて 教えて

空っぽの 空っぽの 空っぽの
空に潰される

弱音を吐いたら楽になるか
泣くだけ泣いたら楽になるか
死にたいと言えば気持ちいいか
そこから踏み出したくはないか
どっかに忘れ物をしたよ
教室か母のお腹の中
恒久的な欠落を
愛してこその幸福だ

楽しけりゃ笑えばいいんだろ
悲しい時は泣いたらいいんだろ
虚しい時はどうすりゃいいの?
教えて 教えて
暗いところからやって来て
暗いところへ帰っていくだけ
その間に 何が出来るの?
教えて 教えて





空っぽの 空っぽの 空っぽの
空に潰される

Overall Meaning

The song 空っぽの空に潰される (Kara no Sora ni Tsubusareru) by amazarashi is about the struggles of finding meaning and happiness in life. The lyrics discuss the feeling of being overwhelmed with increasing responsibilities, expectations, and possessions, which can leave one feeling empty and unfulfilled. The singer questions the meaning of happiness, wondering if it's related to money, friends, or security. The lyrics also describe a sense of urgency to live passionately, reflected in the phrase "必死で夢中に駆けてみよう" (Let's sprint through life with passion). The song expresses frustration with the monotony of life and the inability to find satisfaction in what is expected to be fulfilling.


Line by Line Meaning

受け取った手紙が増えすぎて
I received too many letters and threw away my own baggage


満たされた気持ちになって その実また空っぽだ
I thought I was satisfied but I'm empty inside again


お金は多い方がいい 友達は多い方がいい 安心も多い方がいい 結局幸福とはなんだ
Is happiness about having more money, more friends, or more security?


必ず死ぬと書いて必死 夢の中と書いて夢中 まさに必死で夢中になって 僕らは季節を駆け抜けた
We raced through the seasons, desperately dreaming and trying, with thoughts of certain death and wild passion in our minds


昔の自分に嫉妬するな そいつが君の仮想敵だ
Don't envy your past self--it's your imaginary enemy


楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ 虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて
Is it okay to laugh when you're having fun, cry when you're sad, but what to do when you're feeling empty? Please, tell me, tell me


名残惜しさも無くさよなら 巡り巡る季節は素っ気無い それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて
Without any regret, the seasons go around coldly. What am I supposed to expect? Please, tell me, tell me


空っぽの 空っぽの 空っぽの 空に潰される
Crushed by the empty, empty sky


結局人間ってのは 一つや二つの欠落はある 何かが足りないと思うか 何かが必要と思うか
In the end, humans always feel something's missing, something they need


最低限の荷物はある 僕にはこれで十分すぎる もう一度僕は駆けてみよう 必死で夢中に駆けてみよう
I have the minimum number of belongings, which is more than enough for me. Let me try again, running with all I have, passionately dreaming


だから今日は記念日だ 戦った僕の記念日だ ただ一つだけ問題がある 全くもって虚しい今日だ
That's why today is a memorial day, for me who fought. There's only one problem. Today is completely empty


愛した人や物はあっけない それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて
The people and things I loved were so fleeting. What am I supposed to expect? Please, tell me, tell me


弱音を吐いたら楽になるか 泣くだけ泣いたら楽になるか 死にたいと言えば気持ちいいか そこから踏み出したくはないか
Will I feel better if I vent my frustrations, crying, or even admit I want to die? Don't I want to step forward from those feelings?


どっかに忘れ物をしたよ 教室か母のお腹の中 恒久的な欠落を 愛してこその幸福だ
I left something behind somewhere, maybe in my mother's womb or in a classroom. True happiness comes from embracing constant loss


暗いところからやって来て 暗いところへ帰っていくだけ その間に 何が出来るの? 教えて 教えて
I came from a dark place and will return to it. What can I do in between? Please, tell me, tell me


空っぽの 空っぽの 空っぽの 空に潰される
Crushed by the empty, empty sky




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Hiromu Akita

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

ame87

Lol, sorry I was bored.

If I'm a guy
I would wear a hat
Because I have always been shy
From the start
And it will provide me
A little shelter
From whatever judgment
People throw my way

If I'm a guy
I would wear a hat
Because I have always been a fish
From a far distant water
No matter where I go
And no matter how I strive
Will always end up
An odd one out

If I'm a guy
I would wear a hat
Because there's something unseemly
That I always want to hide
A rotten cracking heart
For instance
And those little white lies
That I'm fine everyday

Really, if I'm a guy
I would wear a hat
Because it's easy to yell in a crowd
And hide your face right after.
That way
I could be true
For the world to see
While not being accountable to any of it.

If I'm a guy
I would wear a hat
Because when I decide to remove it
Like those heroes in the movie
I want you to stare
Speechless at my face
And accept me
As who I am.



닐와츠

受け取った手紙が増えすぎて
떠맡은 편지가 너무 늘어서 
自分の荷物は捨てていった
 내 짐들을 버리고 갔어.
満たされた気持ちになって その実また空っぽだ
만족스런 기분이 들었지만, 사실은 아직도 텅 비었어.
お金は多い方がいい 友達は多い方がいい
 돈은 많은 편이 좋지. 친구는 많은 편이 좋지.
安心も多い方がいい 結局幸福とはなんだ
안심은 더 되는 편이 좋지. 결국 행복하단 건 뭘까. 
必ず死ぬと書いて必死 夢の中と書いて夢中 
'반드시'라고 쓰고 '필사', '꿈 속'이라고 쓰고 '열중'
まさに必死で夢中になって 僕らは季節を駆け抜けた
그야말로 필사적으로 열중해 우리들은 계절을 앞질러 나갔어.
怪我ばっかりが増えたけれど 痛えと笑える仲間が居た
상처만 잔뜩 늘었지만 '아파'하고 웃는 동료가 있었어.
昔の自分に嫉妬するな そいつが君の仮想敵だ
예전의 자신에게 질투하지마, 그 녀석이 너의 가상의 적이어. 

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ
즐거우면 웃으면 되잖아? 슬픈 때는 울면 되잖아?
虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて
공허할 땐 어쩌면 좋을까? 알려줘, 알려줘. 
名残惜しさも無くさよなら 巡り巡る季節は素っ気無い
미련 하나 없이 안녕히, 돌고 도는 계절은 무미건조해.
それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて
그러니 뭘 기대하면 좋을까? 알려줘, 알려줘.
空っぽの空に潰される
텅 빈 하늘에 짓눌리네

結局人間ってのは 一つや二つの欠落はある
결국 인간이란 건 하나 둘 쯤 부족한 건 있지.
何かが足りないと思うか 何かが必要と思うか
무엇이 부족한가, 무엇이 필요한가.
最低限の荷物はある 僕にはこれで十分すぎる 
최저한의 짐은 있어 나에겐 그걸로 충분하고도 남지.
もう一度僕は駆けてみよう 必死で夢中に駆けてみよう
다시 한 번 나 달려가 볼게, 필사적으로 열중해 달려가 볼게.
今日が暮れて今日がやってくる 流れのままにとは行かないが 
오늘이 저물고 오늘이 다가와. 원하는 대로 흘러가진 않지만
嫌なものを嫌と言ってたら こんな今日に流れ着いた
싫어하는 것을 싫어한다고 말했더니 이런 오늘에 다다랐어.
だから今日は記念日だ 戦った僕の記念日だ 
그러니까 오늘은 기념일이야. 맞서싸웠던 나의 기념일이야.
ただ一つだけ問題がある 全くもって虚しい今日だ
딱 하나 문제가 있어. 참으로 공허한 오늘이다.

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ
즐거우면 웃으면 되잖아? 슬픈 때는 울면 되잖아?
虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて
공허할 땐 어쩌면 좋을까? 알려줘, 알려줘. 
名残惜しさも無くさよなら 愛した人や物はあっけない
미련 하나 없이 안녕히, 사랑하던 사람이나 물건은 싱거워.
それに何を期待すりゃいいの? 教えて 教えて
그러니 뭘 기대하면 좋을까? 알려줘, 알려줘.
空っぽの空に潰される
텅 빈 하늘에 짓눌리네

弱音を吐いたら楽になるか 泣くだけ泣いたら楽になるか 
나약한 말을 토해내면 편해질까, 울 만큼 울고나면 편해질까.
死にたいと言えば気持ちいいか そこから踏み出したくはないか
'죽고싶다'고 말하면 기분이 좋을까, 거기에서 한 발 내딛고 싶지 않은가. 
どっかに忘れ物をしたよ 教室か母のお腹の中 
어딘가에 물건을 놓고 왔어. 교실인가 엄마의 뱃 속 
恒久的な欠落を愛してこその幸福だ
영원한 부족을 사랑해야 비로소 행복이야.

楽しけりゃ笑えばいいんだろ 悲しい時は泣いたらいいんだろ
즐거우면 웃으면 되잖아? 슬픈 때는 울면 되잖아?
虚しい時はどうすりゃいいの? 教えて 教えて
공허할 땐 어쩌면 좋을까? 알려줘, 알려줘. 
暗いところからやって来て 暗いところへ帰っていくだけ
어두운 곳에서부터 찾아와서 어두운 곳으로 돌아갈 뿐.
その間に 何が出来るの? 教えて 教えて
그 사이에 뭘 할 수 있겠어? 알려줘, 알려줘.
空っぽの空に潰される
텅 빈 하늘에 짓눌리네



bv

受け取った手紙が増えすぎて
Uketotta tegami ga fue sugite
自分の荷物は捨てていった
Jibun no nimotsu wa sutete itta
満たされた気持ちになって
Mitasareta kimochi ni natte
その実また空っぽだ
Sono jitsu mata karappo da
お金は多い方がいい
Okane wa ooi hou ga ii
安心も多い方がいい
Tomodachi wa ooi hou ga ii
友達は多い方がいい 
Anshin mo ooi hou ga ii
結局幸福とはなんだ
Kekkyoku koufuku to wa nan da

必ず死ぬと書いて必死
Kanarazu shinu to kaite hisshi
夢の中と書いて夢中 
Yume no naka to kaite muchuu
まさに必死で夢中になって
Masa ni hisshi de muchuu ni natte
僕らは季節を駆け抜けた
Bokura wa kisetsu wo kakenuketa
怪我ばっかりが増えたけれど
Kega bakkari ga fueta keredo
痛えと笑える仲間が居た
Itee to waraeru nakama ga ita
昔の自分に嫉妬するな
Mukashi no jibun ni shitto suruna
そいつが君の仮想敵だ
Soitsu ga kimi no kasouteki da

楽しけりゃ笑えばいいんだろ
Tanoshikerya waraeba iin darou
悲しい時は泣いたらいいんだろ
Kanashii toki wa naitara iin darou
虚しい時はどうすりゃいいの?
Munashii toki wa dou surya ii no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
名残惜しさも無くさよなら
Nagorioshisa mo naku sayonara
巡り巡る季節は素っ気無い
Meguri meguru kisetsu wa sokkenai
それに何を期待すりゃいいの?
Sore ni nani wo kitai surya ii no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
空っぽの空に潰される
Karappo no sora ni tsubusareru

結局人間ってのは
Kekkyoku ningen tte no wa
一つや二つの欠落はある 
Hitotsu ya futatsu no ketsuraku wa aru
何かが足りないと思うか
Nanika ga tarinai to omou ka
何かが必要と思うか
Nanika ga hitsuyou to omou ka
最低限の荷物はある
Saiteigen no nimotsu wa aru
僕にはこれで十分すぎる 
Boku ni wa kore de juubun sugiru
もう一度僕は駆けてみよう
Mou ichido boku wa kakete miyou
必死で夢中に駆けてみよう
Hisshi de muchuu ni kakete miyou

今日が暮れて今日がやってくる
Kyou ga kurete kyou ga yattekuru
流れのままにとは行かないが 
Nagare no mama ni to wa ikanai ga
嫌なものを嫌と言ってたら
Iya na mono wo iya to itte tara
こんな今日に流れ着いた
Konna kyou ni nagaretsuita
だから今日は記念日だ
Dakara kyou wa kinenbi da
戦った僕の記念日だ
Tatakatta boku no kinenbi da
ただ一つだけ問題がある
Tada hitotsu dake mondai ga aru
全くもって虚しい今日だ
Mattaku motte munashii kyou da

楽しけりゃ笑えばいいんだろ
Tanoshikerya waraeba iin darou
悲しい時は泣いたらいいんだろ
Kanashii toki wa naitara iin darou
虚しい時はどうすりゃいいの?
Munashii toki wa dou surya ii no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
名残惜しさも無くさよなら
Nagorioshisa mo naku sayonara
愛した人や物はあっけない
Aishita hito ya mono wa akkenai
それに何を期待すりゃいいの?
Sore ni nani wo kitai surya ii no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
空っぽの空に潰される
Karappo no sora ni tsubusareru

弱音を吐いたら楽になるか
Yowane wo haitara raku ni naru ka
泣くだけ泣いたら楽になるか 
Naku dake naitara raku ni naru ka
死にたいと言えば気持ちいいか
Shinitai to ieba kimochi ii ka
そこから踏み出したくはないか
Soko kara fumidashitaku wa nai ka
どっかに忘れ物をしたよ
Dokka ni wasuremono wo shita yo
教室か母のお腹の中 
Kyoushitsu ka haha no onaka no naka
恒久的な欠落を
Koukyuuteki na ketsuraku wo 愛してこその幸福だ
Aishite koso no koufuku da

楽しけりゃ笑えばいいんだろ
Tanoshikerya waraeba iin darou
悲しい時は泣いたらいいんだろ
Kanashii toki wa naitara iin darou
虚しい時はどうすりゃいいの?
Munashii toki wa dou surya ii no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
暗いところからやって来て
Kurai tokoro kara yattekite
暗いところへ帰っていくだけ
Kurai tokoro e kaette iku dake
その間に 何が出来るの?
Sono aida ni nani ga dekiru no?
教えて 教えて
Oshiete oshiete
空っぽの空に潰される
Karappo no sora ni tsubusareru



All comments from YouTube:

Kuuroi-LLC [LinLandxCrack]

He venido a repetir tantas veces esta canción que, creo yo, la mitad de las vistas son mías... simplemente la amo...

Blake Pablo

@Alden Maximilian Definitely, I have been watching on instaflixxer for months myself =)

¿Lala Kasu?

eh

Jintan uchiha

ha

Elthon

oh

1 More Replies...

Muri Deviaje

Hermosa traducción, y debe ser muy emocionante poder verlo en vivo. Me encanta Amazarashi, y con éste tema en particular no puedo evitar soltar algunas lágrimas cada vez que lo escucho. Gracias por tan linda traducción!

Chethna Mendon

Love it when he hits the high note❤️❤️

Rixku

when he sings the part "いいの" it sounds so pretty.

hello

@Duy Khanh OH YEAH

Duy Khanh

@hello no because most of them are 6-7m long xD

More Comments

More Versions