puzzle
apple41 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
喋る言葉もなくしたんだ
隣を歩く君の横顔を見つめて
ただ気付かないふりをしたんだ
その頬に流れる涙の意味が
まだわからない間抜けな僕は
去って行く君の背中に
パズルのように繋ぎ合わせた未来
僕が無くしたのはどこのピースだろう
寂しさで汚した心
真っ白な空白に浮かべて
虚しさだけが残るこの部屋で
そっと巡るよ君の記憶を
ゴムのように引き伸ばす毎日
途切れそうな声で僕らは笑っていた
変わってしまった心の形を
無理矢理あてはめてみるけど
痛いんだ 苦しいよ 君を傷つけて
寂しさで汚した心
真っ白な空白に浮かべて
虚しさだけが残るこの部屋で
そっと巡るよ
探そう僕と君の形を
例え同じ風景にいなくても
笑いあって寄り添った日々の
欠片抱いて眠るよ
The lyrics in "パズル" describe the relationship between two people who have grown apart and lost their ability to communicate. They used to be close and walk together, but now they have become distant, finding it difficult to even exchange words. Despite this distance, the singer cannot help but watch the tears trickle down the other person's face and feel guilty for not understanding the pain that they are experiencing. They think of the future they could have had together and wonder which piece they lost that caused it to fall apart. The singer is lonely and sad, remembering the moments they shared, but cannot get over the pain they have caused the other person.
The theme of the song is about the fragility of relationships and the difficulties we face when trying to keep them together. Communication is key in relationships, and once that breaks down, it can be challenging to repair the damage. The song also portrays the pain and guilt that people feel when they have hurt someone they care about. Ultimately, the song is about the longing for a second chance to make things right and the hope that the broken pieces of a relationship can be put back together again.
Line by Line Meaning
いつからか僕ら手を解いて
At some point, we let go of each other's hands
喋る言葉もなくしたんだ
We lost the ability to talk to each other
隣を歩く君の横顔を見つめて
I stared at your profile as we walked together
ただ気付かないふりをしたんだ
I pretended to not notice anything
その頬に流れる涙の意味が
I didn't understand the meaning behind your tears
まだわからない間抜けな僕は
I was too foolish to understand
去って行く君の背中に
As you walked away from me
ゴメンとだけ呟いた
I whispered 'sorry' to myself
パズルのように繋ぎ合わせた未来
Our future was pieced together like a puzzle
僕が無くしたのはどこのピースだろう
I wonder which piece I lost
寂しさで汚した心
My heart was stained with loneliness
真っ白な空白に浮かべて
I tried to fill the blank, white space
虚しさだけが残るこの部屋で
In this room, only emptiness remains
そっと巡るよ君の記憶を
Softly, I recall memories of you
ゴムのように引き伸ばす毎日
Every day stretches like a rubber band
途切れそうな声で僕らは笑っていた
We laughed with wavering voices
変わってしまった心の形を
The shape of our hearts has changed
無理矢理あてはめてみるけど
I try to fit them together, but it hurts
痛いんだ 苦しいよ 君を傷つけて
It hurts and it's painful, hurting you
探そう僕と君の形を
Let's search for the shape of you and me
例え同じ風景にいなくても
Even if we're not in the same place
笑いあって寄り添った日々の
We held onto the pieces of the days we laughed and stayed close
欠片抱いて眠るよ
As we fall asleep, holding onto those fragments
Writer(s): kuwagataP/APPLE41
Contributed by Dylan H. Suggest a correction in the comments below.