Ring My Bell
blue drops Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

I can hear my heart bell
どうしたっていうの
胸のベルが鳴る

はじまりはあの時だった
(Ringin' ringin')
君が目の前に突然
(Ringin' ringin')
現れたのは生まれる前から
決められてたんだね
きっとそうだよ
願いや野望や空想が
知らないレベルへ
ドアをたたいて
羽ばたく鍵と未来をくれる
(With your wings)
I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる
"大好き"の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
それでもまだ
君は何にも知らないけれど

胸ン中育ってるんだ
(Ringin', ringin')
せっかちな私の夢
(Ringin', ringin')
何の前触れもなく勝手に
また君のことだけ考えている
いますぐうれしい顔が見たい
だいじな誰かが笑うのならば
たぶん何でもできるし
何でもやれると思う
(With your smile)
I can hear my heart bell
止められないよ
空から こんな気持ち
祝福してるみたい
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
いまならほら
君は何かを見つけるかもね

好きになるってコトは
(Someone says)
世界中からi love you
(I love you)
言われてるみたいなミラクル
愛されるってコトは
(No one stops)
運命からi love you
(I love you)
届けてもらったみたいな出来事
(Ring my bell)
I can hear my heart bell
止められないよ
天使が鳴らしてる
"大好き"の合図だよね
Can you hear my heart bell?
どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る




それでもまだ
君は何にも知らないけれど

Overall Meaning

The song "Ring My Bell" by Blue Drops is about the feeling of falling in love and the excitement and joy that it brings. The opening line, "I can hear my heart bell," signifies the emotions that the singer is feeling. The singer is overwhelmed with emotion and is unable to stop the feeling of her heart ringing. She reflects on how her life changed when her love interest appeared in front of her. The lyrics suggest that they were fated to meet, and the singer is grateful for the chance to be in a relationship that makes her heart ring.


The second verse emphasizes the rush of emotions that come with being in love. The singer talks about how she is constantly thinking about her love interest, and she wants to see them happy. She believes that with her love, she can do anything and everything. The chorus repeats the same lines, suggesting that the feeling of love is consistent and omnipresent. The final verse talks about the miracle of love and how being in love is like being blessed by an angel. The singer believes that the feeling of love will lead her love interest to discover new things.


Overall, "Ring My Bell" conveys how overwhelming and powerful feelings of love can be. The lyrics express the uncontrollable emotions that love can stir within a person and how they change the way they view the world.


Line by Line Meaning

I can hear my heart bell
The singer can feel their heart beating fast with excitement and anticipation.


どうしたっていうの
What is happening to me?


胸のベルが鳴る
It feels like a bell is ringing in my chest.


はじまりはあの時だった
It all started at that moment.


(Ringin' ringin')
The artist uses sound effects to add emphasis to the situation.


君が目の前に突然
Suddenly, the person the singer likes appears in front of them.


(Ringin' ringin')
The singer uses sound effects to add emphasis to the situation.


現れたのは生まれる前から
It feels like their meeting was predetermined before they were even born.


決められてたんだね
It was fated to happen.


きっとそうだよ
It must be true.


願いや野望や空想が
Hopes, dreams, and fantasies


知らないレベルへ
They're taking the artist to a new level they've never experienced before.


ドアをたたいて
They are knocking on the singer's heart, ready to come in.


羽ばたく鍵と未来をくれる
They give them the key to unlock their future.


(With your wings)
The singer associates the person they like with angelic attributes.


I can hear my heart bell
The artist's heart is beating faster and louder with every moment.


止められないよ
The artist cannot control their feelings anymore.


天使が鳴らしてる
It feels like an angel is ringing a bell to celebrate their love.


"大好き"の合図だよね
That must be the signal for "I love you".


Can you hear my heart bell?
The artist is curious if the person they like can hear the same ringing bell in their heart.


どうしたっていうの
What is happening to me?


聞いたことがない胸のベルが鳴る
The artist's heart is ringing with a bell they've never heard before.


それでもまだ
But even so,


君は何にも知らないけれど
the person they like still doesn't realize how much the artist loves them.


胸ン中育ってるんだ
The feelings in their heart have been growing for a while.


(Ringin', ringin')
The singer uses sound effects to add emphasis to the situation.


せっかちな私の夢
The singer admits they are impatient when it comes to their dreams.


(Ringin', ringin')
The artist uses sound effects to add emphasis to the situation.


何の前触れもなく勝手に
They cannot control how they feel about the person they like.


また君のことだけ考えている
They cannot stop thinking about the person they like.


いますぐうれしい顔が見たい
All they want is to see the person they like's happy face right now.


だいじな誰かが笑うのならば
As long as the person they care about smiles, they will do anything to make them happy.


たぶん何でもできるし
They feel invincible when the person they like is happy.


何でもやれると思う
They believe they can do anything, as long as it pleases the person they care about.


(With your smile)
The singer associates the person they like with happiness and joy.


I can hear my heart bell
The artist can feel their heart ringing with excitement and love.


止められないよ
Their feelings cannot be stopped anymore, it's too late.


空から こんな気持ち
It feels like the heavens are blessing their feelings.


祝福してるみたい
It feels like everything is in their favor.


Can you hear my heart bell?
The artist is curious if the person they like can hear the same ringing bell in their heart.


どうしたっていうの
What is happening to me?


聞いたことがない胸のベルが鳴る
The singer's heart is ringing with a bell they've never heard before.


いまならほら
But now,


君は何かを見つけるかもね
the person they like might finally find something that catches their attention.


好きになるってコトは
Falling in love means


(Someone says)
The artist is presenting this as a hypothetical statement.


世界中からi love you
It feels like everyone in the world is saying "I love you".


(I love you)
The artist inserts the phrase being discussed to emphasize its importance.


言われてるみたいなミラクル
It feels like a miracle to be loved like this.


愛されるってコトは
Being loved means


(No one stops)
The singer is emphasizing the intensity of the feelings.


運命からi love you
It feels like a message from destiny saying "I love you".


(I love you)
The artist inserts the phrase being discussed to emphasize its importance.


届けてもらったみたいな出来事
It feels like a special moment when you receive the message "I love you".


(Ring my bell)
The singer inserts the song's title as a reminder of the bell ringing in their chest.


I can hear my heart bell
The artist is aware of their heart ringing with excitement and love.


止められないよ
They cannot control their feelings anymore.


天使が鳴らしてる
It feels like an angel is ringing a bell to celebrate their love.


"大好き"の合図だよね
That must be the signal for "I love you".


Can you hear my heart bell?
The artist is curious if the person they like can hear the same ringing bell in their heart.


どうしたっていうの
What is happening to me?


聞いたことがない胸のベルが鳴る
The singer's heart is ringing with a bell they've never heard before.


それでもまだ
But even so,


君は何にも知らないけれど
the person they like still doesn't realize how much the artist loves them.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Yuuho Iwasato

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@user-xo3cz9uv3n

I can hear my heart bell
どうしたっていうの 胸のベルが鳴る
はじまりはあの時だった(ringin' ringin')
君が目の前に突然(ringin' ringin')
現れたのは生まれる前から
決められてたんだね きっとそうだよ
願いや野望や空想が
知らない次元(レベル)へドアをたたいて
羽ばたく鍵と未来をくれる(with your wings)

I can hear my heart bell 止められないよ
天使が鳴らしてる“大好き”の合図だよね
Can you hear my heart bell? どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
それでもまだ君は何にも知らないけれど


胸ン中育ってるんだ(ringin' ringin')
せっかちな私の夢(ringin' ringin')
何の前触れもなく勝手に
また君のことだけ考えている
いますぐうれしい顔が見たい
だいじな誰かが笑うのならば
たぶん何でもできるし
何でもやれると思う(with your smile)

I can hear my heart bell 止められないよ
空から こんな気持ち 祝福してるみたい
Can you hear my heart bell? どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
いまならほら君は何かを見つけるかもね


好きになるってコトは(Someone says)
世界中からI love you(I love you)
言われてるみたいなミラクル(It must be a beautiful world)
愛されるってコトは(No one stops)
運命からI love you(I love you)
届けてもらったみたいな出来事(It must be a wonderful gift)

(Ring my bell)

I can hear my heart bell 止められないよ
天使が鳴らしてる“大好き”の合図だよね
Can you hear my heart bell? どうしたっていうの
聞いたことがない胸のベルが鳴る
それでもまだ君は何にも知らないけれど



All comments from YouTube:

@furukawahime

One of my first animes, so nostalgic ✨

@aniyaelmore3421

Me too 😌

@FukuritaMariko

How lucky you two my first animes is a lot of Shonen anime openings not saying that there openings sucks or anything 😅

@Galahime

@@FukuritaMariko alot of peoples first animes were a shonen but i think they mean there first anime anime, something that wasnt the big 3 or shonen

@Lordpasta_

@@Galahime I avoided shounen personally. My first shounen was probably like 300+ anime in (JJK), not counting Pokemon, Digimon, Beyblade and Yu-gi-oh my first anime was Death Note as it aired on Swedish television at some point, I did not know what anime was back then but I did watch it every day when I came back home from school.

@user-lf7kw9en4f

懐かしすぎて涙が出、出ますよ

@narcissus853

Take me back to those days...

@aaaaaamou

このアニメに隠れながら刺激を求める世代こそはやみんの真推し

@gt_toritori3232

これがもう14年前か…今からでも遅くない!3期出てくれ!

@gabrielt3321

When this first came out I was like 11 or 12 This is one of the first anime tv shows I WATCHED Been hooked on this song for a long time I have 5 older sisters They all treat me like a kid anime Is my life

More Comments

More Versions